• เชื่อมต่อกับลูกค้าทั่วโลกของคุณในภาษาที่พวกเขาเข้าใจ... 
ของพวกเขาเอง

    Slide title

    Write your caption here
    Button
  • เว็บไซต์ของคุณให้ประสบการณ์ผู้ใช้ที่หลากหลายวัฒนธรรมและหลายภาษาหรือไม่?

    Slide title

    Write your caption here
    Button
  • โลกกำลังฟังอยู่ 
คุณพูดภาษาของพวกเขาหรือเปล่า?

    Slide title

    Write your caption here
    Button
  • ìntränsōl  tokyo night

    เว็บไซต์ของคุณให้ประสบการณ์ผู้ใช้ที่หลากหลายวัฒนธรรมและหลายภาษาหรือไม่?

    ปุ่ม

 ตั้งแต่ปี 1989 ìntränsōl™ ได้ช่วยเหลือบริษัท องค์กร และบุคคลต่างๆ ในการสื่อสารและเชื่อมต่อกับกลุ่มเป้าหมายในกว่า 200 ภาษาและสำเนียง บริการแปลภาษาและโซลูชันการสื่อสารหลายภาษาของเราไม่เพียงแต่ช่วยให้ธุรกิจขยายไปสู่ตลาดโลกได้อย่างง่ายดาย แต่ยังส่งเสริมและเปิดโอกาสให้สนทนากับลูกค้าทั่วโลกของคุณ และสร้างปฏิสัมพันธ์ที่มีความหมายและประสบการณ์อันหลากหลาย นักแปลและล่ามที่ได้รับการรับรองและรับรองของเราส่งมอบผลลัพธ์ที่ถูกต้องและมีความเป็นเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรม ทำให้มั่นใจได้ว่าข้อความของคุณจะเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายในภาษาแม่ของพวกเขา ไม่ว่าพวกเขาจะอยู่ที่ใดในโลกก็ตาม ตั้งแต่การแปลเอกสาร การแปลเว็บไซต์และการจัดพิมพ์บนเดสก์ท็อปหลายภาษา (DTP) ไปจนถึงการแปลแบบต่อเนื่องและพร้อมกัน การตลาดแบบพหุวัฒนธรรมหรือการพากย์เสียงหลายภาษาและบริการ A/V เรามอบโซลูชันภาษาที่ครอบคลุมสำหรับธุรกิจทุกขนาดและจากทุกอุตสาหกรรม ตั้งแต่การโฆษณาไปจนถึงการผลิตผลิตภัณฑ์ไม้ ทีมนักภาษาศาสตร์เฉพาะทางของเรารับประกันความแม่นยำ ประสิทธิภาพ และการส่งมอบที่ตรงเวลา ช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างราบรื่นข้ามพรมแดน ตรงเวลา และไม่เกินงบประมาณ

 เหตุใดจึงควรเลือก ìntränsōl?

ìntränsōl dubai night

การบริการที่มีคุณภาพสูง

ผลลัพธ์ที่แม่นยำ

ราคาที่เป็นธรรมและคุ้มค่า

การบริการลูกค้าเป็นเลิศ

โซลูชั่น

การแปล

การสร้างสรรค์ใหม่

การแปลความหมาย

การตลาดพหุวัฒนธรรม

DTP หลายภาษา

การแปลภาษา

มัลติมีเดีย

การถอดเสียง

อุตสาหกรรมบางส่วนที่เราให้บริการ:

  • การโฆษณา
  • การธนาคาร
  • บีทูบี
  • บีทูซี
  • ทางการค้า
  • สินค้าอุปโภคบริโภค
  • ทันตกรรม
  • การศึกษา
  • ความบันเทิง
  • การเงิน
  • รัฐบาล
  • ถูกกฎหมาย
  • วิทยาศาสตร์ชีวภาพ
  • การผลิต
  • ทางการแพทย์
  • การตลาด
  • ไม่แสวงหากำไร
  • เทคโนโลยี

แบรนด์บางส่วนที่เราเคยร่วมงานด้วย:

The logo for regions hospital is a health partners logo.
A logo for mattracks worldwide track technology with a yellow star
A yellow and black best buy logo on a white background.
The logo for norvell skin solutions , llc is shown on a white background.
A logo for curtis 1000 display and exhibit
The logo for decare dental is blue and yellow with a yellow circle in the middle.
The national raisin company logo is red and blue on a white background.
The logo for the brigham and women 's hospital
The logo for thomson west is a blue and white logo with a star.
A red background with the word imation in white letters.
The pillsbury logo is a blue circle with white dots around it.
The mall of america logo is a colorful star made of ribbons.
The health partners logo is a blue , green , and purple diamond.
The joyce chen logo is on a red background.
A speech bubble with the word hello in different languages.
A logo for campbell mithun is shown on a white background.
The united healthcare logo is on a white background.
A picture of the cole haan logo on a white background.
A logo for morneau shepell is shown on a white background.
A logo for american medical id with a red star of life.
The fidelity investments logo is green and gold and has a sun on it.
A logo for siemens westinghouse is shown on a white background.
The syngenta logo has a green leaf on it.
A logo for nature cure , the science of drugless healing.
The at & t logo is a blue and white striped ball.
The word quill is written in blue with a feather in the middle.
The logo for the massachusetts institute of technology
The logo for the minnesota office of higher education.
The hormel institute university of minnesota mayo clinic logo
The at & t logo is a blue and white striped ball.
The mayo clinic logo is on a white background.
A blue and white logo for motivation results through people
The allianz logo is on a white background.
The logo for cardiocom experts in telehealth
The logo for boston university is red and white and has a seal on it.
The aew logo has a globe in the middle of it.

สิ่งที่ลูกค้าบางส่วนของเรามีความเห็น...

“การได้ร่วมงานกับ ìntränsōl นั้นเป็นความสุขอย่างยิ่ง เนื่องจากพวกเขาให้ความสำคัญกับรายละเอียดอย่างเหลือเชื่อ การให้บริการที่รวดเร็ว และผลงานที่มีคุณภาพ พวกเขาใช้เวลาทำความรู้จักคุณและเข้าใจความต้องการและวัตถุประสงค์ทางธุรกิจของคุณ ฉันขอแนะนำ ìntränsōl™ อย่างยิ่งในฐานะบริษัทบริการแปลเอกสารที่ยอดเยี่ยม”


บร็อค วี.

ผู้ให้บริการสาธารณสุข

"ขอบคุณมาก เราซาบซึ้งในความทุ่มเทของคุณจริงๆ! ทีมงาน ìintränsōl ทำงานได้ยอดเยี่ยมมาก บริการแปลความของคุณในหลายภาษาสำหรับโครงการการตลาดและโฆษณาเชิงสร้างสรรค์สำหรับลูกค้าหลากหลายวัฒนธรรมของเราเป็นบริการที่ยอดเยี่ยมมาก เรารอคอยที่จะร่วมงานกับคุณทุกคนในการอัปเดตรอบต่อไป"


จูลี่ เอ็ม.

บริษัทการตลาดและการสื่อสาร

“การสื่อสารมีความสำคัญอย่างยิ่งสำหรับโครงการแปลทั้งหมดของเรา ซึ่งอาจใช้เวลานานมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องจัดการกับหลายภาษาพร้อมกัน ìntränsōl จัดการการสื่อสารทั้งหมดในระหว่างกระบวนการตรวจสอบในประเทศของเรา ตั้งแต่การส่งไฟล์และการจัดการการอัปเดตและการแก้ไขสำหรับการเผยแพร่ใหม่ ไปจนถึงการติดต่อผู้ตรวจทานและผู้ตรวจสอบเมื่อต้องการคำติชม เราไม่จำเป็นต้องตรวจสอบขั้นตอนเหล่านี้ เพราะเราไว้วางใจผู้จัดการโครงการของ ìntränsōl อย่างเต็มที่ในการทำให้ทุกอย่างดำเนินไปอย่างราบรื่น เรามั่นใจอย่างเต็มที่ในความสามารถของ ìntränsōl ในการจัดการกับความซับซ้อนและความยุ่งยากของโครงการจัดทำเอกสารหลายภาษาของเรา และส่งมอบผลิตภัณฑ์ขั้นสุดท้ายได้อย่างทันท่วงทีและมีประสิทธิภาพ”


คริสเตน ซี.

ผู้ผลิตชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์

"ìntränsōl ให้บริการแปลและผลิตงานกราฟิกและงานด้านภาษาต่างๆ ให้กับบริษัทมานานกว่า 5 ปีแล้ว โดยทำโครงการต่างๆ มากกว่า 200 โครงการใน 9 ภาษาที่แตกต่างกัน เมื่อไม่นานนี้ เราได้เพิ่มบริการแปลและจัดพิมพ์คู่มืออุปกรณ์ทางการแพทย์ลงในอีก 9 ภาษา (7 ภาษาเป็นภาษาโรมันและ 2 ภาษาเป็นภาษาเอเชีย) ด้วยการใช้ทีมงานแปลเอกสารทางการแพทย์ที่มีคุณสมบัติสูงและเป็นมืออาชีพชุดเดียวกันอย่างสม่ำเสมอ และด้วยความช่วยเหลือของเครื่องมือแปลที่ทันสมัย ìntränsōl™ จึงสามารถให้บริการแปลเอกสารที่มีคุณภาพสม่ำเสมอและยอดเยี่ยมตลอดหลายปีที่ผ่านมา ìntränsōl ทำงานให้กับบริษัทของเราได้อย่างยอดเยี่ยมจริงๆ!"


ฌอน จี

บริษัทอุปกรณ์ทางการแพทย์

“บริการที่เราได้รับจาก ìntränsōl นั้นยอดเยี่ยมมาก ความต้องการของเราได้แก่ คู่มือและคำแนะนำการใช้งานพร้อมรายละเอียดทางเทคนิคมากมาย การแปล ìntränsōl เป็นภาษาต่างๆ หลายภาษาทำให้เราสามารถขยายตลาดของเราทั่วทั้งยุโรปและเอเชียได้”


บ็อบ วี.

ผู้ผลิตและค้าปลีกผลิตภัณฑ์เครื่องสำอาง

"ผู้จัดการโครงการ ìntränsōl ของเราสังเกตเห็นว่าคำขอจำนวนมากจากผู้ติดต่อภายในของเราหลายรายจะเข้ามาเป็นรายวัน/รายสัปดาห์ เนื่องจากเราไม่มีกระบวนการภายในที่ประสานงานกันในบริษัทของเราสำหรับการขอการแปล เราจึงต้องจ่ายค่าธรรมเนียมขั้นต่ำจำนวนมากสำหรับแต่ละโครงการซึ่งเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว ในความพยายามที่จะลดต้นทุนและหน้าที่การบริหารสำหรับลูกค้าของเรา ìntränsōl จึงแนะนำกระบวนการขอการแปลรายสัปดาห์ เราได้แต่งตั้งผู้ประสานงานด้านการแปลภายใน เมื่อใดก็ตามที่ใครบางคนในบริษัทของเราต้องการการแปล พวกเขาจะส่งเอกสารนั้นไปยังผู้ประสานงาน เธอจะรวบรวมข้อมูลนี้และส่งให้ ìntränsōl โดยคิดค่าใช้จ่ายครั้งเดียว คำขอมีตั้งแต่เอกสารขนาดเล็ก 3-4 รายการไปจนถึงเอกสารหลายฉบับที่มีข้อความหลายหน้า ต้นทุนการแปลของเราลดลงอย่างมากโดยการจัดกลุ่มคำขอของเรา ขอบคุณคำแนะนำที่ยอดเยี่ยมของ ìntränsōl และการบริการลูกค้า"


บิล ว.

ผู้ผลิตและค้าปลีกผลิตภัณฑ์เครื่องสำอาง

"ขอบคุณมาก ฉันซาบซึ้งใจมาก ทีมงาน ìintränsōl ช่วยเหลือฉันได้ดีมาก โดยเฉพาะความอดทนของคุณที่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา ฉันตั้งตารอที่จะได้ทำงานกับคุณทุกคนในชุดโปสเตอร์ต่อไป!"


ลิซ่า พี.

สำนักงานการตลาดและการสื่อสาร

"ขอขอบคุณอีกครั้งสำหรับการทำธุรกรรมที่ยอดเยี่ยม! ทีม ìintränsōl คอยให้ความช่วยเหลือเสมอ"


คิม ซี.

บริษัทเครื่องสำอาง

"บริการแปลภาษาพร้อมกันทางไกลของ ìntränsōl ในงานสัมมนาของเราเมื่อสัปดาห์ที่แล้วนั้นยอดเยี่ยมมาก ผู้เข้าร่วมงานจากต่างประเทศสามารถเข้าใจการนำเสนอทั้งหมดได้อย่างเต็มที่ และโต้ตอบกับสมาชิกคนอื่นๆ ในทีมระดับโลกของเราได้ ทำให้ประสบการณ์ในงานนี้ของพวกเขาดีขึ้นมาก ฉันหวังว่าจะได้ร่วมงานกับ ìntränsōl มากขึ้นในอนาคต ขอบคุณอีกครั้ง!"


วิคตอเรีย บี.

บริษัทเกษตรเอกชนที่ใหญ่ที่สุดในโลก

“การได้ร่วมงานกับ ìntränsōl นั้นเป็นความสุขอย่างยิ่ง เนื่องจากพวกเขาให้ความสำคัญกับรายละเอียดอย่างเหลือเชื่อ การให้บริการที่รวดเร็ว และผลงานที่มีคุณภาพ พวกเขาใช้เวลาทำความรู้จักคุณและเข้าใจความต้องการและวัตถุประสงค์ทางธุรกิจของคุณ ฉันขอแนะนำ ìntränsōl™ อย่างยิ่งในฐานะบริษัทบริการแปลเอกสารที่ยอดเยี่ยม”


บร็อค วี.

ผู้ให้บริการสาธารณสุข

"ขอบคุณมาก เราซาบซึ้งในความทุ่มเทของคุณจริงๆ! ทีมงาน ìintränsōl ทำงานได้ยอดเยี่ยมมาก บริการแปลความของคุณในหลายภาษาสำหรับโครงการการตลาดและโฆษณาเชิงสร้างสรรค์สำหรับลูกค้าหลากหลายวัฒนธรรมของเราเป็นบริการที่ยอดเยี่ยมมาก เรารอคอยที่จะร่วมงานกับคุณทุกคนในการอัปเดตรอบต่อไป"


จูลี่ เอ็ม.

บริษัทการตลาดและการสื่อสาร

“การสื่อสารมีความสำคัญอย่างยิ่งสำหรับโครงการแปลทั้งหมดของเรา ซึ่งอาจใช้เวลานานมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องจัดการกับหลายภาษาพร้อมกัน ìntränsōl จัดการการสื่อสารทั้งหมดในระหว่างกระบวนการตรวจสอบในประเทศของเรา ตั้งแต่การส่งไฟล์และการจัดการการอัปเดตและการแก้ไขสำหรับการเผยแพร่ใหม่ ไปจนถึงการติดต่อผู้ตรวจทานและผู้ตรวจสอบเมื่อต้องการคำติชม เราไม่จำเป็นต้องตรวจสอบขั้นตอนเหล่านี้ เพราะเราไว้วางใจผู้จัดการโครงการของ ìntränsōl อย่างเต็มที่ในการทำให้ทุกอย่างดำเนินไปอย่างราบรื่น เรามั่นใจอย่างเต็มที่ในความสามารถของ ìntränsōl ในการจัดการกับความซับซ้อนและความยุ่งยากของโครงการจัดทำเอกสารหลายภาษาของเรา และส่งมอบผลิตภัณฑ์ขั้นสุดท้ายได้อย่างทันท่วงทีและมีประสิทธิภาพ”


คริสเตน ซี.

ผู้ผลิตชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์

"ìntränsōl ให้บริการแปลและผลิตงานกราฟิกและงานด้านภาษาต่างๆ ให้กับบริษัทมานานกว่า 5 ปีแล้ว โดยทำโครงการต่างๆ มากกว่า 200 โครงการใน 9 ภาษาที่แตกต่างกัน เมื่อไม่นานนี้ เราได้เพิ่มบริการแปลและจัดพิมพ์คู่มืออุปกรณ์ทางการแพทย์ลงในอีก 9 ภาษา (7 ภาษาเป็นภาษาโรมันและ 2 ภาษาเป็นภาษาเอเชีย) ด้วยการใช้ทีมงานแปลเอกสารทางการแพทย์ที่มีคุณสมบัติสูงและเป็นมืออาชีพชุดเดียวกันอย่างสม่ำเสมอ และด้วยความช่วยเหลือของเครื่องมือแปลที่ทันสมัย ìntränsōl™ จึงสามารถให้บริการแปลเอกสารที่มีคุณภาพสม่ำเสมอและยอดเยี่ยมตลอดหลายปีที่ผ่านมา ìntränsōl ทำงานให้กับบริษัทของเราได้อย่างยอดเยี่ยมจริงๆ!"


ฌอน จี

บริษัทอุปกรณ์ทางการแพทย์

“บริการที่เราได้รับจาก ìntränsōl นั้นยอดเยี่ยมมาก ความต้องการของเราได้แก่ คู่มือและคำแนะนำการใช้งานพร้อมรายละเอียดทางเทคนิคมากมาย การแปล ìntränsōl เป็นภาษาต่างๆ หลายภาษาทำให้เราสามารถขยายตลาดของเราทั่วทั้งยุโรปและเอเชียได้”


บ็อบ วี.

ผู้ผลิตและค้าปลีกผลิตภัณฑ์เครื่องสำอาง

"ผู้จัดการโครงการ ìntränsōl ของเราสังเกตเห็นว่าคำขอจำนวนมากจากผู้ติดต่อภายในของเราหลายรายจะเข้ามาเป็นรายวัน/รายสัปดาห์ เนื่องจากเราไม่มีกระบวนการภายในที่ประสานงานกันในบริษัทของเราสำหรับการขอการแปล เราจึงต้องจ่ายค่าธรรมเนียมขั้นต่ำจำนวนมากสำหรับแต่ละโครงการซึ่งเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว ในความพยายามที่จะลดต้นทุนและหน้าที่การบริหารสำหรับลูกค้าของเรา ìntränsōl จึงแนะนำกระบวนการขอการแปลรายสัปดาห์ เราได้แต่งตั้งผู้ประสานงานด้านการแปลภายใน เมื่อใดก็ตามที่ใครบางคนในบริษัทของเราต้องการการแปล พวกเขาจะส่งเอกสารนั้นไปยังผู้ประสานงาน เธอจะรวบรวมข้อมูลนี้และส่งให้ ìntränsōl โดยคิดค่าใช้จ่ายครั้งเดียว คำขอมีตั้งแต่เอกสารขนาดเล็ก 3-4 รายการไปจนถึงเอกสารหลายฉบับที่มีข้อความหลายหน้า ต้นทุนการแปลของเราลดลงอย่างมากโดยการจัดกลุ่มคำขอของเรา ขอบคุณคำแนะนำที่ยอดเยี่ยมของ ìntränsōl และการบริการลูกค้า"


บิล ว.

ผู้ผลิตและค้าปลีกผลิตภัณฑ์เครื่องสำอาง

"ขอบคุณมาก ฉันซาบซึ้งใจมาก ทีมงาน ìintränsōl ช่วยเหลือฉันได้ดีมาก โดยเฉพาะความอดทนของคุณที่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา ฉันตั้งตารอที่จะได้ทำงานกับคุณทุกคนในชุดโปสเตอร์ต่อไป!"


ลิซ่า พี.

สำนักงานการตลาดและการสื่อสาร

"ขอขอบคุณอีกครั้งสำหรับการทำธุรกรรมที่ยอดเยี่ยม! ทีม ìintränsōl คอยให้ความช่วยเหลือเสมอ"


คิม ซี.

บริษัทเครื่องสำอาง

"บริการแปลภาษาพร้อมกันทางไกลของ ìntränsōl ในงานสัมมนาของเราเมื่อสัปดาห์ที่แล้วนั้นยอดเยี่ยมมาก ผู้เข้าร่วมงานจากต่างประเทศสามารถเข้าใจการนำเสนอทั้งหมดได้อย่างเต็มที่ และโต้ตอบกับสมาชิกคนอื่นๆ ในทีมระดับโลกของเราได้ ทำให้ประสบการณ์ในงานนี้ของพวกเขาดีขึ้นมาก ฉันหวังว่าจะได้ร่วมงานกับ ìntränsōl มากขึ้นในอนาคต ขอบคุณอีกครั้ง!"


วิคตอเรีย บี.

บริษัทเกษตรเอกชนที่ใหญ่ที่สุดในโลก

หากมีคำถามหรือต้องการข้อมูลเพิ่มเติม โปรดส่งอีเมลถึงเราที่ translate@intransol.com และแจ้งให้เราทราบว่าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้อย่างไร

Share by: