บริการแปลเอกสาร

ปลดล็อกการสื่อสารระดับโลกด้วยบริการแปลเอกสารของเรา ซึ่งครอบคลุมภาษาและสำเนียงมากกว่า 200 ภาษา ทีมงานนักภาษาศาสตร์ที่มีคุณสมบัติสูงและเชี่ยวชาญเฉพาะด้านของเรารับประกันความถูกต้อง ความเกี่ยวข้องทางวัฒนธรรม และความแม่นยำเฉพาะอุตสาหกรรมในทุกโครงการ ตั้งแต่เอกสารทางกฎหมายและทางการแพทย์ไปจนถึงคู่มือทางเทคนิคและสื่อการตลาด เราดูแลทุกรายละเอียดด้วยความเอาใจใส่ ส่งมอบงานแปลที่ไร้ที่ติซึ่งเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายของคุณไม่ว่าพวกเขาจะอยู่ที่ใดในโลกก็ตาม ด้วยการควบคุมคุณภาพที่เข้มงวดและความมุ่งมั่นที่ไม่ลดละเพื่อความเป็นเลิศ เราช่วยให้ธุรกิจระดับโลก องค์กรชุมชน รัฐบาลท้องถิ่น และบุคคลต่างๆ ข้ามผ่านอุปสรรคด้านภาษาได้อย่างราบรื่น ด้วยเทคโนโลยีหน่วยความจำการแปลที่ล้ำสมัย เราสามารถสร้างฐานข้อมูลของคำศัพท์และสำนวนที่แปลบ่อยครั้งเพื่อให้แน่ใจว่ามีความสอดคล้องกันตลอดกระบวนการแปลทั้งหมด หน่วยความจำการแปลยังช่วยประหยัดอย่างมากในการอัปเดตในอนาคตหรือการเผยแพร่เอกสารจำนวนมาก

การแปลพร้อมเผยแพร่

บริการแปลที่พร้อมตีพิมพ์ของ intränsōl นำเสนอกระบวนการแปลคุณภาพโดยรวมหลายขั้นตอน ซึ่งดำเนินการโดยทีมงานผู้แปลและพิสูจน์อักษรที่เป็นเจ้าของภาษาและได้รับการรับรองซึ่งเชี่ยวชาญเฉพาะสาขาและในอุตสาหกรรม ปัจจุบัน คำศัพท์และคำศัพท์ที่ใช้ได้รับการวิจัยเพื่อให้แน่ใจว่ามีความถูกต้องในระดับสูงสุด ความสมบูรณ์ทางไวยากรณ์และภาษา และความถูกต้องทางวัฒนธรรม/เทคนิค การแปลที่พร้อมตีพิมพ์นั้นใช้กับเนื้อหาที่จะพิมพ์ เผยแพร่ และแจกจ่าย


• เนื้อหาโฆษณาและการตลาด

• เอกสารทางกฎหมายและเทคนิค

• คู่มือการใช้งาน

• คำแนะนำการใช้งาน (IFUs)

• บรรจุภัณฑ์

• สิ่งพิมพ์

• คู่มือผู้ใช้

• การสำรวจและแบบสอบถาม

• เอกสารช่วยเหลือออนไลน์และเอกสารการฝึกอบรม

• เว็บไซต์

การแปลที่ได้รับการรับรอง

บริการแปลเอกสารที่ผ่านการรับรองของ intränsōl ตอบสนองข้อกำหนดทางกฎหมายอันเคร่งครัดขององค์กรต่างๆ เช่น USCIS สำหรับวัตถุประสงค์ด้านการย้ายถิ่นฐาน รวมถึงศาล โรงพยาบาล มหาวิทยาลัย และอื่นๆ การแปลที่ผ่านการรับรองแต่ละครั้งจะมีตราประทับอย่างเป็นทางการระบุว่าเอกสารดังกล่าวเป็นการแปลเอกสารต้นฉบับที่ถูกต้องและแท้จริง


• บันทึกผลการเรียน

• ใบรับรองการเกิด

• ใบทะเบียนสมรส

• ใบรับรองการหย่าร้าง

• การเปลี่ยนแปลงชื่อทางกฎหมาย

• หนังสือเดินทาง

• เอกสารการย้ายถิ่นฐาน

• บันทึกการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม

• บันทึกทางการแพทย์

• เอกสารราชการใดๆ

บทสรุปการแปล

การแปลสรุปเป็นวิธีแก้ปัญหาที่ประหยัดสำหรับลูกค้าที่ต้องการทราบแนวคิดทั่วไปของเอกสารหรือเนื้อหาโดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมกับการตรวจทาน แก้ไข และการตรวจสอบ QA หลายรอบ การแปลสรุปมีไว้สำหรับการใช้งานภายในสำหรับเอกสารที่ไม่จำเป็นต้องเผยแพร่หรือแจ้งให้บุคคลภายนอกทราบ ระดับบริการนี้เหมาะสำหรับเมื่อคุณต้องการทำความเข้าใจ "ประเด็นสำคัญ" ของเอกสารแต่ไม่ต้องการใช้จ่ายเงินที่จำเป็นสำหรับเอกสารการสื่อสารที่สำคัญซึ่งจะต้องสมบูรณ์แบบ

• บันทึกภายใน

• เอกสารงบประมาณ

• ร่างข้อเสนอทางธุรกิจ

• การติดต่อทางธุรกิจที่ไม่สำคัญ

• เอกสารการอภิปรายมุมมอง

• ร่างบทความนิตยสารหรือหนังสือพิมพ์

• บล็อก

• เนื้อหาที่จะไม่ถูกเผยแพร่

การสร้างสรรค์ใหม่

หากใช้การแปลแบบสร้างสรรค์ การแปลข้อความตรงๆ ที่ยังคงความหมายที่แท้จริงของคำไว้จะไม่ได้ผล ข้อความโฆษณาและการตลาดมักเต็มไปด้วยสำนวน สำนวน การเล่นคำ และการเล่นคำ ซึ่งมักจะไม่สามารถแปลเป็นภาษาอื่นได้ดีนัก หากแปลตรงๆ หัวข้อข่าวและข้อความสร้างสรรค์อาจไม่สมเหตุสมผลหรือฟังดูไม่เข้าท่าเลย


นี่คือที่มาของการสร้างสรรค์สิ่งใหม่ การสร้างสรรค์สิ่งใหม่คือกระบวนการถ่ายทอดแนวคิด รสชาติ และความรู้สึกของเนื้อหาเชิงสร้างสรรค์ในภาษาหนึ่ง และแสดงออกอย่างสร้างสรรค์และแท้จริงในอีกภาษาหนึ่ง โดยอาจมีการเล่นคำและสำนวนที่ใช้ได้


ที่ ìntränsōl เราจะเริ่มต้นด้วยการทำความเข้าใจเป้าหมายและวัตถุประสงค์ของแคมเปญของคุณอย่างถ่องแท้ เราจะรับรู้ถึงความรู้สึกของลูกค้าของคุณ นิสัยการซื้อของพวกเขา และการอ้างอิงทางวัฒนธรรมของพวกเขา จากนั้น เราจะนำแนวคิดทั่วไปของโฆษณาเดิมของคุณมาปรับปรุงใหม่ด้วยการเล่นคำ สำนวน และการอ้างอิงใหม่สำหรับกลุ่มเป้าหมายของคุณ


เมื่อคุณทำสัญญากับ ìntränsōl เพื่อใช้บริการแปลงผลงาน เราจะนำเสนอผลงานดัดแปลงที่แปลงแล้วอย่างน้อย 3 ชิ้นให้กับคุณ โดยแต่ละชิ้นจะมีคำอธิบายโดยละเอียดจากทีมงานของเราเกี่ยวกับความหมายเชิงแนวคิดและเหตุผลที่ทีมงานของเราเลือกใช้ผลงานดังกล่าว นอกจากนี้ เรายังจัดเตรียมการแปลกลับของแต่ละแนวคิดเพื่อให้คุณเข้าใจอย่างถ่องแท้ในภาษาอังกฤษ

กระบวนการรับรองคุณภาพโดยรวม (TQA) ของเรา

พื้นที่ความเชี่ยวชาญ

intränsōl สามารถจัดการความต้องการแปลเนื้อหาทุกประเภทของคุณได้ในกว่า 200 ภาษาและสำเนียงท้องถิ่น เรามีบริการแปลหลายระดับเพื่อช่วยให้คุณบรรลุเป้าหมายการสื่อสารของคุณ


intränsōl ทำงานในทุกสาขาและทุกอุตสาหกรรม และเราคัดกรองและคัดเลือกทีมงานของเราอย่างเข้มงวดสำหรับแต่ละโครงการโดยพิจารณาจากความรู้ การศึกษา ประสบการณ์ และความเชี่ยวชาญด้านอุตสาหกรรมที่ได้รับการพิสูจน์แล้วในสาขาเฉพาะ เช่น:


การโฆษณาและการตลาด | การเกษตร | ศิลปะและมนุษยศาสตร์ | ยานยนต์ | ธนาคารและการเงิน | B2B | B2C | สินค้าอุปโภคบริโภค | เครื่องสำอาง | การตลาดดิจิทัล | การศึกษา | ความบันเทิง | แฟชั่น | อาหารและโภชนาการ | กฎระเบียบระดับโลก | รัฐบาล | สุขภาพและความงาม | การต้อนรับ | การจัดการโรงแรม | สิทธิมนุษยชน | การย้ายถิ่นฐาน | เทคโนโลยีสารสนเทศ | การประกันภัย | ความสัมพันธ์แรงงาน | กฎหมาย | วิทยาศาสตร์ชีวภาพ | วรรณกรรม | การผลิต | การแพทย์ | ไม่แสวงหากำไร | บรรจุภัณฑ์และการติดฉลาก | ประชาสัมพันธ์ | การจัดการร้านอาหาร | บริการสังคม | เทคโนโลยี | การเดินทาง

ความทรงจำแห่งการแปล

ซอฟต์แวร์หน่วยความจำการแปล (TM) ช่วยให้ผู้แปล นักตรวจสอบ บรรณาธิการ และผู้จัดการโครงการของเราสามารถจัดการโครงการต่างๆ ได้อย่างรวดเร็วโดยจัดเรียงข้อความและเพิ่มฐานข้อมูลข้อความที่แปลแล้ว คำ วลี ประโยค และข้อความทั้งบล็อกจะได้รับการวิเคราะห์ ไม่จำเป็นต้องแปลซ้ำภาษาที่ซ้ำกันทุกครั้ง ทำให้กระบวนการทั้งหมดมีประสิทธิภาพมากขึ้น สม่ำเสมอมากขึ้น และมีค่าใช้จ่ายน้อยลง หน่วยความจำการแปลจะเพิ่มขึ้นตามเวลา ดังนั้น ยิ่งคุณแปลมากเท่าไร หน่วยความจำก็จะยิ่งเพิ่มขึ้นและคุณก็จะประหยัดได้มากขึ้นเท่านั้น หน่วยความจำการแปลมีไว้สำหรับลูกค้าที่มีความต้องการแปลอย่างต่อเนื่องในภาษาหนึ่งภาษาขึ้นไปที่มีเนื้อหาจำนวนมาก


โปรดติดต่อผู้จัดการบัญชีภายในเพื่อหารือเกี่ยวกับความต้องการของคุณ เราจะวิเคราะห์ไฟล์ของคุณและแบ่งปันรายงานพร้อมระดับของข้อความที่ซ้ำกัน อัตราการแปลจะถูกกำหนดโดยระดับของข้อความที่ไม่ซ้ำกัน ไม่ซ้ำกัน "การจับคู่ที่ไม่ชัดเจน" หรือข้อความที่ซ้ำกันเกือบซ้ำกัน และการจับคู่ที่แน่นอน เมื่อสร้างแล้ว เราจะจัดการและเก็บถาวรหน่วยความจำการแปล แต่หน่วยความจำการแปลเป็นทรัพย์สินของคุณและจะมอบให้คุณตามคำขอของคุณได้ตลอดเวลา

หากมีคำถามหรือต้องการข้อมูลเพิ่มเติม โปรดส่งอีเมลถึงเราที่ translate@intransol.com และแจ้งให้เราทราบว่าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้อย่างไร

Share by: