Það besta og það bjartasta

Þýðingar, túlkun, fjölmenningarleg markaðssetning, raddhæfileikar og fjöltyngda framleiðsluteymi okkar samanstanda af hæfustu og reyndasta tungumálasérfræðingum um allan heim. 

Stíf skimun

Hjá ìntränsōl skimum við vandlega og metum tungumálafélaga okkar til að tryggja að starf hvers málfræðings sé í samræmi við hágæðastaðla okkar. Mat okkar er hannað til að þjóna heildarhagsmunum viðskiptavina okkar með sérhæfðum þýðingar- og túlkunarþörfum.


Ávinningurinn af ströngu ferli málvísindavals ìntränsōl:


  • Við getum metið sérstaka færni, sérfræðisvið og menntunarbakgrunn tungumálafræðinga okkar með sértækum prófum til að tryggja að verkefnum sé úthlutað á viðeigandi hátt til þýðenda og ritstjóra með sannaða sérþekkingu í þínu fagi.
  • Matsferli okkar staðfestir hæfni málfræðinga okkar með því að nota aðferð sem er mjög áreiðanleg og mælanleg.
  • Við getum stöðugt og reglulega metið hæfileika og hæfni málfræðinga okkar þegar þeir öðlast nýja færni, menntun og reynslu.
  • Matsferli okkar hjálpar málfræðingum okkar að skilja og fara eftir starfssiðfræði okkar, aðferðafræði, siðareglum og sérhæfðum nálgunum.
  • Áhyggjur af ábyrgð minnka verulega með viðeigandi úthlutun tungumálaauðlinda.

Til að vera með í ìntränsōl lista yfir æskilega tungumálafræðinga verða allir umsækjendur:


  • Vertu með móðurmál markmálsins sem þeir þýða yfir á.
  • Hafa að minnsta kosti fimm (5) ára starfsreynslu í þýðingum til að geta talist einn af aðalþýðendum okkar eða tvö (2) ár til að vera einn af aukaþýðendum okkar eða prófarkalesurum.
  • Gefðu sönnun um menntunarbakgrunn og starfssögu.
  • Gefðu þrjár faglegar þýðingartilvísanir frá viðskiptavinum sem þekkja verk þeirra.
  • Þetta sýnir að þeir snúa aftur og eyða að minnsta kosti einum mánuði á tveggja ára fresti í heimalandi sínu.

Hefur þú spurningar eða vantar þig frekari upplýsingar? Sendu okkur tölvupóst á translate@intransol.com og láttu okkur vita hvernig við getum hjálpað.

Share by: