최고이자 가장 밝은 사람들

당사의 번역, 통역, 다문화 마케팅, 성우 및 다국어 제작 팀은 전 세계에서 가장 자격을 갖추고 경험이 풍부한 언어 전문가들로 구성되어 있습니다.

엄격한 스크리닝

ìntränsōl에서 우리는 각 언어학자의 작업이 우리의 고품질 기준에 부합하는지 확인하기 위해 언어 담당자를 신중하게 선별하고 평가합니다. 우리의 평가는 전문적인 번역 및 통역 요구 사항을 통해 고객의 전반적인 관심사를 충족하도록 설계되었습니다.


ìntränsōl의 엄격한 언어학자 선발 과정의 이점:


  • 우리는 해당 산업 분야에 대한 입증된 전문성을 갖춘 번역가와 편집자에게 프로젝트가 적절하게 할당되도록 보장하기 위해 주제별 테스트를 실시하여 언어학자의 특정 기술, 전문 분야, 교육적 배경을 평가합니다.
  • 당사의 평가 과정은 신뢰성이 높고 정량화 가능한 방법을 사용하여 언어학자의 자격을 검증합니다.
  • 우리는 언어학자들이 새로운 기술, 교육, 경험을 습득함에 따라 지속적이고 주기적으로 그들의 능력과 자격을 평가할 수 있습니다.
  • 당사의 평가 과정은 언어학자들이 당사의 전문적 윤리, 방법론, 행동 강령 및 전문적 접근 방식을 이해하고 준수하는 데 도움이 됩니다.
  • 언어 자원을 적절히 분배하면 책임에 대한 우려가 크게 줄어듭니다.

선호 언어학자의 ìntränsōl 명단에 포함되려면 모든 후보자는 다음 조건을 충족해야 합니다.


  • 번역할 대상 언어의 원어민이어야 합니다.
  • 수석 번역가로 선정되려면 최소 5년(5)의 전문 번역 경험이 있어야 하고, 보조 번역가 또는 교정자로 선정되려면 최소 2년(2)의 전문 번역 경험이 있어야 합니다.
  • 학력 및 근무 이력을 증빙하세요.
  • 해당 업무에 정통한 고객으로부터 전문 번역 참고인 3명을 제공하세요.
  • 이는 그들이 2년에 한 번씩 최소한 한 달씩 모국으로 돌아와 보낸다는 것을 보여줍니다.

질문이 있거나 더 많은 정보가 필요하세요? translate@intransol.com으로 이메일을 보내서 어떻게 도울 수 있는지 알려주세요.