아래 양식을 작성하여 이력서를 제출하시면 자격에 맞는 직무에 지원하실 수 있습니다.
일자리를 고려하려면 이 양식을 작성해야 합니다. 일반 이메일로 이력서를 보내지 마십시오.
문의가 많으므로 전화하지 마십시오. 귀하의 정보를 보관하고 귀하의 기술과 자격에 맞는 프로젝트가 발생하면 연락드리겠습니다. 감사합니다!
경험이 풍부하고 원어민 번역가, 연속 및 동시 통역가, 최소 5년(5)의 경력을 가진 음성 재능의 이력서를 환영합니다. 이러한 직책에 지원할 때 교육 또는 현장 훈련과 인증 또는 자격증 상태를 통해 얻은 전문 분야를 표시하십시오. 또한 작업의 품질을 잘 알고 있는 회사 또는 조직에서 최소 3개(3)의 전문가 추천인을 제공하십시오. 실제 프로젝트에서 함께 작업하기 전에 샘플과 테스트가 필요할 수 있습니다.
책임에는 고객, 내부 직원, 외부 컨설턴트 및 계약자와 긴밀히 협력하여 번역 및 현지화 프로젝트의 모든 측면을 성공적으로 완료하여 관리하고 감독하는 것이 포함됩니다. 언어, 국제 비즈니스, 번역, 현지화, 다국어 전자 출판 및 인쇄 전 작업에 대한 확실한 지식이 있어야 합니다.
번역 프로젝트 관리에서 2년 이상 경력이 선호되지만, 유사한 요건을 갖춘 직책에서의 경험도 고려됩니다. 영어가 아닌 다른 언어 중 하나 이상에 대한 능력이 필요합니다. BA 또는 BS 학위 이상과 상대적 역량 요건을 갖춘 직책에서 3년 이상의 경험이 있어야 합니다.
2년 이상의 견고한 전자 데스크톱 퍼블리싱 및 제작 경험이 필요합니다. 책임에는 모든 주요 언어로 인쇄 및 온라인 형식으로 다양한 클라이언트 및 내부 문서와 자료를 만들고 제작하는 것이 포함됩니다.
언어, 다국어 전자 출판, 인쇄 전 제작 및 온라인 출판에 대한 확실한 지식이 있어야 합니다. 주요 레이아웃 및 디자인 응용 프로그램에 능숙해야 합니다. 비서양 및 2바이트 언어와 인쇄 요구 사항에 대한 경험과 지식은 강력한 플러스입니다. 영어가 아닌 다른 언어 중 하나 이상을 구사하는 것이 매우 유용합니다. 데스크톱 퍼블리싱, 타이포그래피 및 인쇄 전 제작에 대한 교육 또는 전문 경험이 필요합니다.
창의적이고 공격적이며 효과적인 영업 및 마케팅 도구는 ìntränsōl 글로벌 입지를 강화하고 시장 점유율과 매출을 늘리기 위한 적극적인 무기고의 일부입니다. 이 직책의 지원자는 번역 및 현지화 산업에서 광범위하거나 직접적인 경험이 없어도 됩니다. 그러나 외국어와 문화, 국제 비즈니스, 번역, 현지화 및 다국어 출판에 대한 지식이 매우 유용합니다. 탄탄한 영업 및 마케팅 배경과 소셜 미디어 마케팅이 필요합니다. 강력한 고객 서비스 및 대인 관계 기술이 필수적입니다. 창의적이고, 의욕적이며, 집중적이며, 자기 주도적이고, 매우 야심적이어야 합니다.
질문이 있거나 더 많은 정보가 필요하세요? translate@intransol.com으로 이메일을 보내서 어떻게 도울 수 있는지 알려주세요.