Preencha o formulário abaixo e envie seu currículo para ser considerado para um trabalho que corresponda às suas qualificações.
Para ser considerado para o trabalho, você deve preencher este formulário. Por favor, não envie seu CV por e-mail comum.
Devido ao alto número de consultas que recebemos, por favor, não ligue. Manteremos suas informações arquivadas e entraremos em contato quando surgirem projetos que correspondam às suas habilidades e qualificações. Obrigado!
Aceitamos currículos de tradutores nativos experientes, intérpretes consecutivos e simultâneos, e talentos de voz com no mínimo cinco (5) anos de experiência. Ao se candidatar a essas posições, indique sua(s) área(s) de especialização adquirida(s) por meio de educação ou treinamento no trabalho e status de acreditação ou certificação. Forneça também pelo menos três (3) referências profissionais de empresas ou organizações que estejam familiarizadas com a qualidade do seu trabalho. Podemos exigir amostras e testes antes de trabalharmos juntos em projetos reais.
As responsabilidades incluem trabalhar em estreita colaboração com clientes, equipe interna e consultores e contratados externos para gerenciar e supervisionar todos os aspectos dos projetos de tradução e localização até a conclusão bem-sucedida. Deve ter um sólido comando de idiomas, negócios internacionais, tradução, localização, publicação eletrônica multilíngue e pré-impressão.
2 anos em gerenciamento de projetos de tradução são preferíveis, embora experiência em uma posição com requisitos semelhantes seja considerada. O domínio de pelo menos um idioma diferente do inglês é necessário. Deve ter um diploma de bacharel ou bacharel ou superior e 3 anos de experiência em uma posição com requisitos de competência relativos.
São necessários mais de 2 anos de sólida experiência em editoração eletrônica e produção. As responsabilidades incluem criar e produzir uma ampla variedade de documentação e materiais internos e de clientes em formatos impressos e online em todos os principais idiomas.
Deve ter um sólido domínio de idiomas, publicação eletrônica multilíngue, produção de pré-impressão e publicação on-line. Deve ser proficiente em grandes aplicativos de layout e design. Experiência e conhecimento de idiomas não ocidentais e de byte duplo e requisitos de impressão são um forte diferencial. O domínio de pelo menos um idioma diferente do inglês é extremamente útil. Treinamento ou experiência profissional em editoração eletrônica, tipografia e produção de pré-impressão é necessário.
Ferramentas criativas, agressivas e eficazes de vendas e marketing fazem parte do seu arsenal ativo para aprimorar a presença global da ìntränsōl e aumentar a participação de mercado e as vendas. Os candidatos para esta posição não precisam ter experiência extensa ou direta no setor de tradução e localização. No entanto, o conhecimento de línguas e culturas estrangeiras, negócios internacionais, tradução, localização e publicação multilíngue é extremamente útil. É necessária sólida experiência em vendas e marketing, bem como marketing de mídia social. Forte atendimento ao cliente e habilidades interpessoais são essenciais. Deve ser criativo, motivado, focado, autodidata e altamente ambicioso.
Tem dúvidas ou precisa de mais informações? Envie um e-mail para translate@intransol.com e diga como podemos ajudar.