Vul het onderstaande formulier in en dien uw cv in om in aanmerking te komen voor een baan die bij uw kwalificaties past.
Om in aanmerking te komen voor werk, moet u dit formulier invullen. Stuur uw CV niet via gewone e-mail.
Vanwege het hoge aantal aanvragen dat we ontvangen, verzoeken wij u niet te bellen. Wij bewaren uw gegevens in ons bestand en nemen contact met u op wanneer er projecten zijn die passen bij uw vaardigheden en kwalificaties. Dank u wel!
Wij verwelkomen cv's van ervaren, moedertaalsprekende vertalers, consecutieve en simultaantolken en stemacteurs met minimaal vijf (5) jaar ervaring. Geef bij het solliciteren naar deze functies aan welke expertise(s) u hebt opgedaan via opleiding of on-the-job training en accreditatie- of certificeringsstatus. Geef ook ten minste drie (3) professionele referenties van bedrijven of organisaties die bekend zijn met de kwaliteit van uw werk. We kunnen monsters en tests nodig hebben voordat we samenwerken aan daadwerkelijke projecten.
Verantwoordelijkheden omvatten nauw samenwerken met klanten, interne medewerkers en externe consultants en contractanten om alle aspecten van vertaal- en lokalisatieprojecten te beheren en te overzien tot succesvolle voltooiing. Moet een solide beheersing hebben van talen, internationale zaken, vertaling, lokalisatie, meertalige elektronische publicatie en prepress.
2 jaar ervaring in vertaalprojectmanagement heeft de voorkeur, hoewel ervaring in een functie met vergelijkbare vereisten ook wordt overwogen. Beheersing van ten minste één andere taal dan Engels is vereist. Moet een BA- of BS-diploma of hoger hebben en 3 jaar ervaring in een functie met relatieve competentievereisten.
2 jaar solide elektronische desktop publishing & productie-ervaring vereist. Verantwoordelijkheden omvatten het creëren en produceren van een breed scala aan klant- en interne documentatie en materialen in gedrukte en online formaten in alle belangrijke talen.
Moet een solide beheersing hebben van talen, meertalige elektronische publicaties, prepress-productie en online publicaties. Moet bekwaam zijn in belangrijke lay-out- en ontwerptoepassingen. Ervaring met en kennis van niet-westerse en double-byte talen en printvereisten is een sterk pluspunt. Beheersing van ten minste één andere taal dan Engels is zeer nuttig. Opleiding of professionele ervaring in desktop publishing, typografie en prepress-productie is vereist.
Creatieve, agressieve en effectieve verkoop- en marketingtools maken deel uit van uw actieve arsenaal om de wereldwijde aanwezigheid van ìntränsōl te verbeteren en het marktaandeel en de verkoop te vergroten. Kandidaten voor deze functie hoeven geen uitgebreide of directe ervaring te hebben in de vertaal- en lokalisatiebranche. Kennis van vreemde talen en culturen, internationale handel, vertaling, lokalisatie en meertalige publicaties is echter uiterst nuttig. Een solide achtergrond in verkoop en marketing is vereist, evenals social media marketing. Sterke klantenservice en sociale vaardigheden zijn essentieel. Moet creatief, gedreven, gefocust, een self-starter en zeer ambitieus zijn.
Heeft u vragen of wilt u meer informatie? Stuur ons een e-mail op translate@intransol.com en laat ons weten hoe we u kunnen helpen.