Ju lutemi plotësoni formularin e mëposhtëm dhe dorëzoni CV-në tuaj për t'u konsideruar për punë që përputhen me kualifikimet tuaja.

Për t'u konsideruar për punë, duhet të plotësoni këtë formular. Ju lutemi mos dërgoni CV-në tuaj me email të rregullt.

Për shkak të numrit të madh të kërkesave që marrim, ju lutemi mos telefononi. Ne do t'i mbajmë informacionet tuaja në dosje dhe do t'ju kontaktojmë kur të shfaqen projekte që përputhen me aftësitë dhe kualifikimet tuaja. faleminderit!

Përkthyes, përkthyes dhe talent zëri

Ne mirëpresim rezyme nga përkthyes me përvojë, që flasin gjuhën amtare, përkthyes të njëpasnjëshëm dhe të njëkohshëm, dhe talent zanor me të paktën pesë (5) vjet përvojë. Kur aplikoni për këto pozicione, ju lutemi tregoni fushën tuaj të ekspertizës të fituar përmes arsimimit ose trajnimit në punë dhe statusit të akreditimit ose certifikimit. Ju lutemi jepni gjithashtu të paktën tre (3) referenca profesionale nga kompani ose organizata që janë të njohura me cilësinë e punës suaj. Mund të kërkojmë mostra dhe testime përpara se të punojmë së bashku në projektet aktuale.

Menaxherët e projektit të përkthimit

Përgjegjësitë përfshijnë bashkëpunimin e ngushtë me klientët, stafin e brendshëm dhe konsulentët dhe kontraktorët e jashtëm për të menaxhuar dhe mbikëqyrur të gjitha aspektet e projekteve të përkthimit dhe lokalizimit përmes përfundimit të suksesshëm. Duhet të ketë një zotërim solid të gjuhëve, biznesit ndërkombëtar, përkthimit, lokalizimit, botimit elektronik shumëgjuhësh dhe para shtypjes.

Preferohen 2 vjet në menaxhimin e projektit të përkthimit, megjithëse do të merret parasysh përvoja në një pozicion me kërkesa të ngjashme. Kërkohet njohja e të paktën një gjuhe tjetër përveç anglishtes. Duhet të ketë një diplomë BA ose BS ose më të lartë dhe 3 vjet përvojë në një pozicion të kërkesave të kompetencës relative.

Artistë të prodhimit shumëgjuhësh

Kërkohet 2 vite përvojë solide në botimin dhe prodhimin e kompjuterit elektronik. Përgjegjësitë përfshijnë krijimin dhe prodhimin e një shumëllojshmërie të gjerë të dokumentacionit dhe materialeve të klientit dhe të brendshëm në formate të shtypura dhe online në të gjitha gjuhët kryesore.

Duhet të ketë një zotërim solid të gjuhëve, botime elektronike shumëgjuhëshe, prodhim para shtypit dhe botim në internet. Duhet të jetë i aftë në aplikimet kryesore të paraqitjes dhe dizajnit. Përvoja dhe njohuritë e gjuhëve jo-perëndimore dhe të dyfishta dhe kërkesat e printimit është një plus i fortë. Njohja e të paktën një gjuhe tjetër përveç anglishtes është jashtëzakonisht e dobishme. Kërkohet trajnim ose përvojë profesionale në botimin desktop, tipografinë dhe prodhimin para shtypjes.

Përfaqësues të shitjeve dhe marketingut

Mjetet kreative, agresive dhe efektive të shitjeve dhe marketingut janë pjesë e arsenalit tuaj aktiv për të përmirësuar praninë globale ìntränsōl dhe për të rritur pjesën e tregut dhe shitjet. Kandidatët për këtë pozicion nuk duhet të kenë përvojë të gjerë ose të drejtpërdrejtë në industrinë e përkthimit dhe lokalizimit. Megjithatë, njohja e gjuhëve dhe kulturave të huaja, biznesi ndërkombëtar, përkthimi, lokalizimi dhe botimi shumëgjuhësh janë jashtëzakonisht të dobishëm. Kërkohet një sfond solid i shitjeve dhe marketingut, si dhe marketingu i mediave sociale. Shërbimi i fortë ndaj klientit dhe aftësitë e njerëzve janë thelbësore. Duhet të jetë kreativ, i nxitur, i fokusuar, një vetë-fillues dhe shumë ambicioz.

Keni pyetje apo keni nevojë për më shumë informacion? Na dërgoni email në translate@intransol.com dhe na tregoni se si mund të ndihmojmë.

Share by: