Il migliore e il più brillante

I nostri team di traduzione, interpretariato, marketing multiculturale, doppiaggio e produzione multilingue sono composti dai professionisti linguistici più qualificati ed esperti al mondo.

Screening rigoroso

In ìntränsōl, selezioniamo e valutiamo attentamente i nostri collaboratori linguistici per garantire che il lavoro di ogni linguista sia all'altezza dei nostri elevati standard qualitativi. Le nostre valutazioni sono progettate per servire gli interessi generali dei nostri clienti con esigenze di traduzione e interpretazione specializzate.


I vantaggi del rigoroso processo di selezione dei linguisti di ìntränsōl:


  • Possiamo valutare le competenze specifiche, le aree di competenza e il percorso formativo dei nostri linguisti con test specifici per materia, per garantire che i progetti vengano assegnati in modo appropriato a traduttori e revisori con comprovata esperienza nel vostro settore.
  • Il nostro processo di valutazione convalida le qualifiche dei nostri linguisti utilizzando un metodo altamente affidabile e quantificabile.
  • Possiamo valutare in modo continuo e periodico le capacità e le qualifiche dei nostri linguisti man mano che acquisiscono nuove competenze, formazione ed esperienza.
  • Il nostro processo di valutazione aiuta i nostri linguisti a comprendere e rispettare la nostra etica professionale, le nostre metodologie, i nostri codici di condotta e i nostri approcci specializzati.
  • I problemi di responsabilità vengono notevolmente ridotti grazie all'adeguata allocazione delle risorse linguistiche.

Per essere inclusi nell'elenco dei linguisti preferiti dell'ìntränsōl, tutti i candidati devono:


  • Essere madrelingua della lingua di destinazione verso cui traducono.
  • Avere almeno cinque (5) anni di esperienza professionale nella traduzione per essere considerato uno dei nostri traduttori principali o due (2) anni per essere uno dei nostri traduttori secondari o correttori di bozze.
  • Fornire prova del percorso formativo e della storia lavorativa.
  • Fornire tre referenze di traduzione professionale da parte di clienti che hanno familiarità con il loro lavoro.
  • Ciò dimostra che ogni due anni ritornano e trascorrono almeno un mese nel loro Paese d'origine.

Hai domande o hai bisogno di maggiori informazioni? Inviaci un'e-mail a translate@intransol.com e facci sapere come possiamo aiutarti.

Share by: