Mes kalbame jūsų klientų kalbomis.

Mūsų patyrę ir profesionalūs nuoseklūs ir sinchroniniai vertėjai supranta jūsų pramonės šaką ir terminologiją bei kalba jūsų klientų kalbomis. ìntränsōl teikia profesionalias nuosekliojo ir sinchroninio vertimo paslaugas svarbiems pokalbiams su bet kuo ir bet kuria kalba.

Vertimas vietoje (OSI)

Kai jums reikia vertėjo, kuris dalyvautų verslo susitikime, deponavimo, gydytojo paskyrimo, darbuotojų mokymo sesijos ar bet kokio kito tipo susitikime, kuriame reikia bendrauti kitomis kalbomis, susisiekite su intränsōl dėl vertimo žodžiu paslaugų vietoje.

 

Galime jums pasiūlyti nuoseklųjį vertėją (mūsų vertėjas klauso, ką kalba kalbėtojas, o kai kalbėtojas baigia sakyti trumpas frazes, mūsų vertėjas žodžiu perduoda pranešimą tiksline kalba) arba sinchroninius vertėjus (mūsų vertėjai nešioja ausines, per kurias girdi kalbėtojus ir vienu metu verčia pranešimus per siųstuvus auditorijai, dirbant su ausinėmis). Taip pat galime suteikti jums reikalingą vertimo žodžiu įrangą.

Atsižvelgdami į vietą ir reikalingą (-as) kalbą (-as), dažniausiai galime įkurdinti savo vertėjus žodžiu, kai užsakome likus bent 4–5 darbo dienoms iki M–F dideliuose didmiesčiuose. Nuošalioms vietoms labai rekomenduojama skirti papildomo laiko. Mūsų vertėjai žodžiu paprastai užsakomi dienomis anksčiau. Vertimas vietoje yra pagrįstas mūsų vertėjo buvimu jūsų vietovėje užsakymo metu, todėl ne visada gali būti įmanoma perspėti trumpai.



Atminkite, kad nuosekliojo vertimo vietoje visada yra mažiausiai 2 valandų vertimo laikas. Mūsų vietoje teikiamoms sinchroninio vertimo paslaugoms taikomas minimalus 4 valandų (pusės dienos) vertimo laikas. Visos vertimo žodžiu paslaugos vietoje yra „iš portalo į portalą“, tai reiškia, kad taip pat apmokestiname kelionės laiką, ridą, mokesčius ir visas susijusias stovėjimo išlaidas. Vertimo vietoje paslaugų įkainiai skiriasi priklausomai nuo kalbos ir priklauso nuo užduoties pobūdžio.

Vertimas telefonu (OPI)

OPI gali būti geriausias ir įperkamiausias pasirinkimas, kai reikia bendrauti kita kalba, o esate geografinėje vietovėje, kurioje mūsų vertėjų skaičius ribotas. Naudodamas OPI, mūsų vertėjas gali susisiekti su jumis nustatytu laiku įprastu telefono skambučiu arba per FaceTime arba Skype. OPI pašalina kelionės išlaidas, todėl paprastai turime daugiau vertėjų, nes jie neturi būti „greta“. Naudojant mūsų OPI paslaugas, taikomas minimalus 1 valandos mokestis, o laikas – kas 15 minučių. OPI sinchroniniam vertimui negalima. OPI įkainiai skiriasi priklausomai nuo kalbos, susitikimo pobūdžio ir išankstinio užsakymo laiko.

Virtualus nuotolinis vertimas (VRI)

VRI siūloma per trečiųjų šalių programas, tokias kaip Zoom, Microsoft Teams, Google Meet ir kt. Vis daugiau žmonių dalyvauja virtualiuose susitikimuose ir internetiniuose seminaruose, todėl bendravimas su žmonėmis kitomis kalbomis tapo daug lengvesnis naudojant intränsōl VRI paslaugas. Jei jūsų organizacijoje yra tarptautinių ar daugiakultūrių klientų, paslaugų gavėjų ar suinteresuotųjų šalių, galimybė vesti virtualius susitikimus su jais jų kalba nėra tik „malonu turėti“ prabanga – tai būtina!

Nuotolinis sinchroninis vertimas (RSI)

Kitame renginyje gaukite tradicinį konferencijų vertimą ir patobulinkite technologijas! Naudodami intränsōl RSI paslaugas galite vienu metu teikti kelias dešimtis kalbų šimtams daugiakalbių dalyvių net ir per kelias lygiagrečias pertraukų sesijas, visa tai realiuoju laiku.



RSI yra lengvas ir patogus vertimo žodžiu sprendimas konferencijoms ir renginiams, pritaikytas jūsų specifiniams poreikiams. RSI sujungia jus su mūsų aukštos kvalifikacijos nuotoliniais sinchroniniais vertėjais iš viso pasaulio, užtikrinant, kad gausite aukščiausios kokybės paslaugas geriausiu pasauliniu tarifu.

Kaip veikia RSI

Įsivaizduokime, kad jūsų konferencijoje, simpoziume ar seminare pranešėjai kalbės viena kalba, tačiau bus dalyvių, kurie laisvai nekalba ar nesupranta ta kalba. Naudojant RSI, renginio garso ir vaizdo įrašai tiesiogiai perduodami nuotoliniams sinchroniniams vertėjams, kurie mato ir girdi pranešėjus savo kompiuteriuose. Tada jie vienu metu interpretuoja tai, kas sakoma dalyvių kalbomis, naudodamiesi savo išmaniaisiais telefonais ar planšetiniais kompiuteriais su mūsų NEMOKAMA RSI APP, kad klausytųsi garso jų gimtąja kalba. Sinchroninis vertimas tiesiogiai transliuojamas be vėlavimų ar prastėjančios kokybės. Dalyviai viską girdi aiškiai, tarsi mūsų vertėjai būtų tame pačiame kambaryje.

RSI privalumai

• Be pastangų – dalyviai naudojasi mūsų nemokama programėle ir savo išmaniaisiais telefonais.

• Ekologiškas – jokių kelionės išlaidų ar įrangos siuntimo.

• Labai patikimas – naudojamas šimtams konferencijų ir renginių, sulaukiančių puikių atsiliepimų.

• Ekonomiškas – sutaupo klientai vidutiniškai 30-50%.


Dėl paprastumo, prieinamų kainų ir patyrusių sinchroninių vertėjų RSI paslaugos iš intränsōl yra tinkamiausias sprendimas konferencijoms ar renginiams, kuriuose dalyvauja tarptautiniai dalyviai.


Norėdami gauti daugiau informacijos ir gauti nemokamos kainos, susisiekite su mumis šiandien, jei norite gauti bet kurią vertimo žodžiu paslaugą!

Vien todėl, kad nekalbate jų kalba, tai nereiškia, kad negalite susisiekti ir turėti svarbių pokalbių su paslaugų gavėjais, klientais ar kolegomis, kurių gimtoji kalba nėra jūsų kalba. Neleiskite kalbos barjerams trukdyti! Pasikliaukite ìntränsōl ir mūsų profesionalių bei patyrusių nuosekliųjų ir sinchroninių vertėjų komandomis, kai jums reikia išreikšti save žodžiu žmonėms, kalbantiems kitomis kalbomis.


ìntränsōl vertėjai yra apmokyti, kad atitiktų aukštus profesionalumo standartus vertėjo profesijoje. Be to, paskirsime vertėjus žodžiu, kurie turi patirties jūsų srityje ir supranta jos terminus bei posakius. Pasieksite profesionalių rezultatų, kad aiškiai ir efektyviai bendrautumėte bet kokia kalba bet kokio tipo situacijoje, įskaitant, bet neapsiribojant:

  • Verslo susitikimai
  • Derybos
  • Mokomieji forumai
  • Konferencijos ir renginiai
  • Seminarai
  • Webinarai
  • Nusėdimai
  • Medicinos paskyrimai
  • Konsultacijos telefonu
  • „Skype“, „FaceTime“ ar „WhatsApp“ skambučiai
  • Apsilankymai ligoninėje
  • Asmeninės konsultacijos
  • Darbuotojų susitikimai
  • Verslo kelionės
  • Pasirodymai teisme
  • Interviu
  • Fokuso grupės
  • Mokyklos susirinkimai
  • Muziejų lankymas
  • Ekskursijų grupės
  • Verslo susitikimai
  • Derybos
  • Mokomieji forumai
  • Konferencijos ir renginiai
  • Seminarai
  • Webinarai
  • Nusėdimai
  • Medicinos paskyrimai
  • Konsultacijos telefonu
  • „Skype“, „FaceTime“ ar „WhatsApp“ skambučiai
  • Apsilankymai ligoninėje
  • Asmeninės konsultacijos
  • Darbuotojų susitikimai
  • Verslo kelionės
  • Pasirodymai teisme
  • Interviu
  • Fokuso grupės
  • Mokyklos susirinkimai
  • Muziejų lankymas
  • Ekskursijų grupės


Papildomos vertimo žodžiu paslaugos

  • Konferencijų programų vertimas
  • Pristatymų vertimas
  • Medžiagos peržiūra ir susipažinimas
  • Pranešėjo ir vertėjo repeticijos
  • Daugiakalbiai vadovai
  • Konferencijų programų vertimas
  • Pristatymų vertimas
  • Medžiagos peržiūra ir susipažinimas
  • Pranešėjo ir vertėjo repeticijos
  • Daugiakalbiai vadovai


Vertimo žodžiu įrangos nuoma

Nesvarbu, kokio dydžio, kiek kalbų ar kurioje pasaulio vietoje vyks jūsų renginys, „intränsōl“ suteiks jums pažangiausią vertėjų įrangą, kurios jums prireiks sėkmingam daugiakalbiui bendravimui. Mūsų įranga padės bendrauti bet kokia kalba, pagerins dalyvio patirtį ir padidins vartotojų įsitraukimą. „Intränsōl“ taip pat teikia vertimo žodžiu įrangos techniko paslaugas, kad sutvarkytų visas įrangos nustatymo ir išmontavimo detales.


  • Laidinis, belaidis (UHF) ir infraraudonųjų spindulių
  • Daugiakalbės platinimo sistemos
  • Nuotolinis sinchroninis vertimas
  • Vertėjo garso kabinos
  • Kelionių vadovas ir mobiliosios sistemos
  • Įgaliotųjų mikrofonų sistemos
  • Siųstuvai, imtuvai ir ausinės
  • Maišytuvai ir vertėjų pultai
  • Įrašymo įranga
  • Pristatymas ir sąranka bet kur
ìntränsōl interpretation equipment rental
  • Laidinis, belaidis (UHF) ir infraraudonųjų spindulių
  • Daugiakalbės platinimo sistemos
  • Nuotolinis sinchroninis vertimas
  • Vertėjo garso kabinos
  • Kelionių vadovas ir mobiliosios sistemos
  • Įgaliotųjų mikrofonų sistemos
  • Siųstuvai, imtuvai ir ausinės
  • Maišytuvai ir vertėjų pultai
  • Įrašymo įranga
  • Pristatymas ir sąranka bet kur


Patyrę intränsōl vertimo žodžiu įrangos technikai bus vietoje prieš renginį, jo metu ir po jo, kad sumontuotų įrangą, atliktų garso patikrinimus, užtikrintų, kad įranga tinkamai veiktų, suteiks techninę pagalbą jūsų dalyviams ir išmontuos įrangą pasibaigus renginiui. Viską sutvarkysime su minimaliomis jūsų pastangomis. Galime išsiųsti įrangą praktiškai į bet kurią pasaulio vietą ir galime dirbti tiesiogiai su kitais pardavėjais ir paslaugų teikėjais, kad galėtumėte susikoncentruoti ir mėgautis renginiu.

Virtualūs susitikimai ar renginiai

Naudodami „Zoom™“ verslo paskyrą galime priskirti jums arba jūsų įmonei vieną iš susietų „Zoom Pro“ licencijų, kuriose įjungta kalbos vertimo funkcija kitame daugiakalbiame susitikime ar internetiniame seminare. Kaip šeimininkas galite tiesiog įjungti vertimo žodžiu funkciją, kuri leis vertėjams, esantiems bet kurioje pasaulio vietoje, teikti savo garso kanalus. Tada jūsų dalyviai gali pasirinkti garso kanalą, kad išgirstų vienu metu išverstą turinį jų pasirinkta kalba.

Turite klausimų ar reikia daugiau informacijos? Rašykite mums adresu translate@intransol.com ir praneškite, kaip galime padėti.

Share by: