Ons werk met baie interessante karakters!

Wanneer jou gedrukte en aanlyn publikasies op hul beste in enige taal moet lyk, draai na ìntränsōl vir die professionele resultate wat jy nodig het!

Veeltalige DTP en produksie

Wanneer jy dokumente in ander tale skep, moet jy spesiale aandag gee aan behoorlike lettertipekeuse, woordonderbrekings, leestekens en baie ander stilistiese oorwegings wat aansienlik van Engelse tipografiereëls verskil. Selfs 'n klein fout kan jou globale kliënte se persepsie van jou maatskappy en handelsmerk negatief beïnvloed

Leestekenreëls in Frans en Spaans verskil baie van Engels. Waar om woorde in Duits te koppelteken, bied altyd interessante kinkels. Om met regs-na-links-leestale soos Arabies, Farsi of Hebreeus te werk, vereis spesifieke Midde-Oosterse weergawes van uitlegtoepassings soos Adobe InDesign of Illustrator. Dubbelgreeptale soos Chinees en Japannees vereis gevorderde tipografiese kennis van Asiatiese karakterstelle, insluitend watter fontfamilies geskik is vir sekere materiale, die behandeling van fontstyle soos waar en wanneer om vetdruk of kursief te maak, en watter fontkleure linguisties en kultureel aanvaarbaar is of nie.


Die Multilingual Desktop Publishing (DTP) dienste van ìntränsōl sal jou gedrukte en aanlyn ontwerpe van brosjures, katalogusse, handleidings of verpakking lewendig maak met die professionele voorkoms en gevoel wat jy nodig het om jou globale kliënte in enige taal te beïndruk. Ons gesoute veeltalige produksiekundiges het die kennis, ervaring en kundigheid in alle vreemde tale, insluitend Westerse, nie-Westerse, Asiatiese en regs-na-links (RTL) leestale. ìntränsōl het dekades van gekombineerde opleiding, opvoeding en ondervinding in veeltalige lessenaarpublikasie, vreemdetaal-setwerk en prepress-produksie in meer as 200 tale deur alle groot uitlegtoepassings te gebruik.


Ons het duisende verskillende soorte druk- en aanlyndokumentasie vervaardig, insluitend:


Opsommings | Aankondigings | Jaarverslae | Artikels | Boekies | Brosjures | Bulletins | Besigheidskaartjies | Gevallestudies | Katalogusse | Kliniese proewe | Konferensie Agendas | Maatskappyprofiele | Kursusmateriaal | Gegewensblaaie | Gidse | Werknemervoordeelopsommings | Werknemershandleidings | Werknemer-meningsopnames | Verbeterde publikasies | Opstelle | Feiteblaaie | Pamflette | Dopsies | Woordelyste | Regeringsdokumente | Groenskrifte | Gidsboeke |Handboeke | Instruksies vir gebruik | Indekse | Tydskrifte | Pamflette | Regsdokumente | Handleidings | Nuusbriewe | Notaboeke | Verpakking | Pamflette | Patente | Beleidsdokumente | Plakkate | Persverklarings | Verrigtinge | Produkdatablaaie | Programme | Vraelyste | Verslae | Navorsingsvraestelle | Resensies | Wetenskaplike Tydskrifte | Verkoop Blaaie | Spesifikasies | Opnames | Tegniese dokumente | Handel Gidse | Tutoriale | Webinhoud | Witskrifte

Het u vrae of benodig u meer inligting? E-pos ons by translate@intransol.com en laat ons weet hoe ons kan help.

Share by: