Při vytváření dokumentů v jiných jazycích musíte věnovat zvláštní pozornost správnému výběru písma, zalomení slov, interpunkci a mnoha dalším stylistickým aspektům, které se výrazně liší od anglických typografických pravidel. I malá chyba může negativně ovlivnit vnímání vaší společnosti a značky vašimi globálními zákazníky.
Pravidla interpunkce ve francouzštině a španělštině se značně liší od angličtiny. Kde dělit slova v němčině vždy přináší zajímavé zvraty. Práce s jazyky čtení zprava doleva, jako je arabština, perština nebo hebrejština, vyžaduje specifické blízkovýchodní verze aplikací pro rozvržení, jako je Adobe InDesign nebo Illustrator. Dvoubajtové jazyky, jako je čínština a japonština, vyžadují pokročilou typografickou znalost asijských znakových sad, včetně toho, které rodiny písem jsou vhodné pro určité materiály, zacházení se styly písem, jako je kde a kdy tučné písmo nebo kurzíva, a jaké barvy písma jsou lingvisticky a kulturně přijatelné či nikoli.
Služby Multilingual Desktop Publishing (DTP) společnosti „ntränsōl“ oživí vaše tištěné a online návrhy brožur, katalogů, manuálů nebo obalů profesionálním vzhledem a dojmem, který potřebujete, abyste zapůsobili na své globální zákazníky v jakémkoli jazyce. Naši zkušení vícejazyční produkční odborníci mají know-how, zkušenosti a odborné znalosti ve všech cizích jazycích, včetně západních, nezápadních, asijských a čtení zprava doleva (RTL). ântränsōl má desítky let kombinovaného školení, vzdělávání a zkušeností v oblasti vícejazyčné DTP, cizojazyčné sazby a předtiskové přípravy ve více než 200 jazycích pomocí všech hlavních aplikací pro grafické úpravy.
Vyrobili jsme tisíce různých typů tištěné a online dokumentace, včetně:
Abstrakty | Oznámení | Výroční zprávy | Články | Brožury | Brožury | Bulletiny | Vizitky | Případové studie | Katalogy | Klinické zkoušky | Program konference | Profily společností | Studijní materiály | Technické listy | Adresáře | Přehledy zaměstnaneckých výhod | Příručky pro zaměstnance | Průzkumy názorů zaměstnanců | Rozšířené publikace | Eseje | Fakta | Letáky | Složky | Slovníky | Vládní dokumenty | Zelené knihy | Příručky | Příručky | Návod k použití | Indexy | Deníky | Letáky | Právní dokumenty | Návody | Zpravodaje | Notebooky | Balení | Letáky | Patenty | Politické dokumenty | Plakáty | Tiskové zprávy | Sborník příspěvků | Katalogové listy | Programy | Dotazníky | Zprávy | Výzkumné práce | Recenze | Vědecké časopisy | Prodám listy | Specifikace | Průzkumy | Technické dokumenty | Obchodní adresáře | Návody | Obsah webu | Bílé knihy
Máte dotazy nebo potřebujete více informací? Napište nám na adresu translate@intransol.com a dejte nám vědět, jak vám můžeme pomoci.