ប្លុក

7 ធ្នូ 2022
Ever wondered about different Christmas traditions around the world? Read on to learn about some interesting things people do in other countries to celebrate the season of giving! The post Top 10 Most Interesting Christmas Traditions from Around the World appeared first on intransol.
13 ឧសភា 2021
The world is starting to resemble a global village as people from all walks of life convene for a common cause… the only roadblock to effective communication being language. A priority when running a live multilingual conference is to get your messages across to as many attendees as possible. This wouldn’t be a problem if... The post Benefits of Remote Simultaneous Interpretation (RSI) appeared first on intransol.
16 មីនា 2021
Your company, like so many others, may be trying to reach out to new multicultural customers in global markets to increase sales and grow your business. Of course, reaching out is one thing. Connecting is another. It may be an easy thing to overlook, but translating your company and product literature into other languages may... The post Don’t Get Lost in Translation appeared first on intransol.
ìntränsōl  foreign language voice talent
20 ឧសភា 2020
While the COVID-19 pandemic has put a huge strain on people and businesses everywhere, and social-distancing is our new reality for at least until we all get our COVID vaccines, our native-speaking and accredited translators and interpreters are still able to work virtually as remote translators and remote simultaneous interpreters.  We can provide you with... The post Translation and Interpreting Services During the Coronavirus (COVID-19) Crisis appeared first on intransol.
Image of the word translation that represents ìntränsōl translation services.
14 មេសា 2020
Often times companies take the single most important question for granted: into which language(s) do we need to translate? Perhaps the answer is not as obvious as one may think, and it influences many aspects of each project. Some people may not realize that some languages differ in use from one country to another. For... The post Getting Ready for Translation appeared first on intransol.
ìntränsōl  rsi app
9 មេសា 2020
If you are like many people who still need to communicate with your non English-speaking colleagues, employees or clients during this time of physical distancing and sheltering-in-place, then you just may benefit from using Remote Simultaneous Interpreting (RSI) technology. RSI is an effortless, convenient, real-time language interpretation solution tailored to your specific needs. When you... The post Multilingual Communication in Times of Quarantine: Remote Simultaneous Interpretation (RSI) appeared first on intransol.
19 កុម្ភៈ 2020
Having a web presence in today’s global economy is vital to growing a solid customer base. But how easy is it for people of other languages who want to buy your products or services to find you? We all know that developing keywords for your English language site and having a solid Search Engine Optimization... The post Found in Translation: Multilingual SEO appeared first on intransol.
5 ឧសភា 2018
We’ve all heard the buzzwords and felt the excitement when people begin talking of “going global”, but what does all of this really mean? What are the issues facing the documentation manager or international marketing manager who is handed the task of localizing content, software and supporting documentation? For anyone who is trying to sell... The post Demystifying Localization appeared first on intransol.
ìntränsōl globe
5 សីហា 2016
Did you know… The language called “Silbo Gomera” (Gomeran Whistle) spoken on one of the Canary Islands, “La Gomera”, which is located off the coast of Morocco, consists entirely of whistles. It is structured in such a way that the islanders are able to mimic the spoken language of the region – Castilian Spanish –... The post Fun Language Tidbits appeared first on intransol.
ìntränsōl writing for translation
20 កុម្ភៈ 2016
When writing content that’s intended to be translated and localized into different languages now or even at some point down the road, it’s always a good idea to think translation – that is, to think in terms of how easy it will be to express the same ideas and concepts in different languages and how... The post Writing for Translation appeared first on intransol.
ប្រកាសច្រើនទៀត

សំណួរគេសួរញឹកញាប់

  • 1. តើខ្ញុំគួររកមើលអ្វីនៅពេលជ្រើសរើសអ្នកផ្តល់សេវាបកប្រែ?

    នៅពេលអ្នកជ្រើសរើសក្រុមហ៊ុនបកប្រែ អ្នកកំពុងជ្រើសរើសដៃគូយុទ្ធសាស្ត្រដែលការងារនឹងតំណាងឱ្យក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកនៅក្នុងទីផ្សារពិភពលោក មិនថានៅបរទេស ឬក្នុងស្រុក។ អ្នក​ត្រូវ​ការ​ដៃគូ​បកប្រែ​ដែល​គួរ​ឱ្យ​ទុក​ចិត្ត ​អាច​ទុក​ចិត្ត​បាន និង​មាន​ការ​ប្តេជ្ញា​ចិត្ត​ដែល​៖

  • 2. តើខ្ញុំដឹងដោយរបៀបណាថាអ្នកបកប្រែ ìntränsōl មានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់?

    យើងយកចិត្តទុកដាក់លើការងាររបស់យើងយ៉ាងខ្លាំង ហើយឈានទៅដល់រយៈពេលដ៏ច្រើន ដើម្បីផ្តល់ជូនអតិថិជនរបស់យើងទាំងអស់នូវការបកប្រែដែលពួកគេអាចទុកចិត្តបានគ្រប់ទីកន្លែង គ្រប់ពេលវេលា និងគ្រប់ភាសា។ យើងពិនិត្យដោយប្រុងប្រយ័ត្ន សាកល្បង និងវាយតម្លៃអ្នកបកប្រែ និងអ្នកអានភ័ស្តុតាងទាំងអស់របស់យើងសម្រាប់ដូចខាងក្រោម៖

  • 3. តើ ìntränsōl គិតថ្លៃបកប្រែយ៉ាងដូចម្តេច?

    យើងផ្អែកលើការចំណាយលើការបកប្រែរបស់យើងលើកត្តាជាច្រើន៖

  • 4. តើមានការគិតថ្លៃអប្បបរមាសម្រាប់ការបកប្រែដែរឬទេ?

    បាទ/ចាស ការគិតប្រាក់អប្បបរមារបស់យើងសម្រាប់ការបកប្រែទៅ/ពីភាសាភាគច្រើនគឺ $75 សម្រាប់ការបង្វិលជុំស្តង់ដារយ៉ាងហោចណាស់ពីរ (2) ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការ ប្រហែលជាច្រើនជាងនេះ។ សេវាប្រញាប់ប្រញាល់ក៏អាចរកបានផងដែរជាមួយនឹងការគិតថ្លៃសេវាប្រញាប់ប្រញាល់បន្ថែម អាស្រ័យលើតម្រូវការរបស់អ្នក។ យើងត្រូវពិនិត្យមើលសំណើមុននឹងបញ្ជាក់តម្លៃ និងពេលវេលា។

  • 5. តើ ìntränsōl ផ្តល់ការបញ្ចុះតម្លៃទេ?

    ការបញ្ចុះតម្លៃត្រូវបានកំណត់លើមូលដ្ឋានគម្រោងដោយគម្រោង ហើយត្រូវបានបង្ហាញនៅពេលយើងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការប៉ាន់ស្មានគម្រោង ឬសំណើ។ យើងផ្តល់ជូននូវប្រភេទនៃការបញ្ចុះតម្លៃដូចខាងក្រោម:

  • 6. តើគោលជំហររបស់ ìntränsōl លើការសម្ងាត់គឺជាអ្វី?

    ព័ត៌មានទាំងអស់ដែលបង្ហាញដល់ពួកយើងសម្រាប់ប្រភេទគម្រោងណាមួយត្រូវបានចាត់ទុកជាការសម្ងាត់យ៉ាងតឹងរ៉ឹង។ សូមមើលកិច្ចព្រមព្រៀងមិនបង្ហាញព័ត៌មាន និងការសម្ងាត់ទៅវិញទៅមករបស់យើងនៅទីនេះ។ យើងក៏នឹងរីករាយក្នុងការចុះហត្ថលេខាលើ NDA ស្តង់ដារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកតាមការស្នើសុំ។

  • 7. តើលក្ខខណ្ឌបង់ប្រាក់របស់ìntränsōlជាអ្វី?

    យើងផ្តល់ជូននូវលក្ខខណ្ឌនៃការទូទាត់សម្រាប់អតិថិជនសាជីវកម្ម និងសម្រាប់គម្រោងនៃទំហំជាក់លាក់។ សម្រាប់អ្នកផ្សេងទៀតទាំងអស់ យើងតម្រូវឱ្យបង់ប្រាក់ពេញលេញនៅពេលធ្វើការបញ្ជាទិញ។ លក្ខខណ្ឌនៃការទូទាត់ត្រូវបានរៀបរាប់នៅក្នុងលក្ខខណ្ឌរបស់យើង។

  • 8. តើខ្ញុំអាចធ្វើការទូទាត់ដោយរបៀបណា?

    យើងទទួលយកការត្រួតពិនិត្យរបស់ក្រុមហ៊ុន VISA, MasterCard, Discover, AMEX, PayPal, Venmo ឬការផ្ទេរតាមធនាគារ (ACH)។ អតិថិជនដែលមានលក្ខខណ្ឌឥណទានដែលបានអនុម័តអាចធ្វើការទូទាត់តាមអ៊ីនធឺណិតប្រកបដោយសុវត្ថិភាពដោយប័ណ្ណឥណទាន ឬ ACH ឬក៏អាចផ្ញើទៅក្រុមហ៊ុនពិនិត្យ ឬបន្ទាប់ពីទទួលបានវិក្កយបត្រសម្រាប់គម្រោងនីមួយៗ។

  • 9. តើការបកប្រែត្រូវចំណាយពេលប៉ុន្មាន?

    តាមក្បួនមេដៃ អ្នកគួរតែអនុញ្ញាតប្រហែល៖

  • 10. តើយើងមិនអាចប្រើអ្នកចែកចាយក្រៅប្រទេសរបស់យើងសម្រាប់ការបកប្រែបានទេ?

    អ្នកចែកចាយ ឬក្រុមហ៊ុនបុត្រសម្ព័ន្ធនៅក្រៅប្រទេសកម្រអាចផ្តល់សេវាទាន់ពេលវេលា និងហ្មត់ចត់របស់ក្រុមហ៊ុនបកប្រែដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈ។ ភាពខ្លាំងរបស់ពួកគេគឺនៅក្នុងការលក់ផលិតផលរបស់អ្នក មិនចាំបាច់សរសេរ ឬបកប្រែនោះទេ។ ដោយប្រើអ្នកផ្តល់សេវាភាសាល្បីឈ្មោះ អ្នកអាចប្រាកដថាវានឹងត្រូវបានធ្វើបានត្រឹមត្រូវដោយអ្នកភាសាវិទ្យាដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈជាអ្នកបកប្រែ។ អ្នកប្រហែលជាចង់គិតអំពីការប្រើប្រាស់អ្នកត្រួតពិនិត្យដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់នៅការិយាល័យលក់នៅក្នុងប្រទេសរបស់អ្នក ដើម្បីពិនិត្យមើលខ្លឹមសារដែលបានបកប្រែ ប៉ុន្តែវាជាការល្អក្នុងការទុកការបកប្រែទៅអ្នកជំនាញដែលធ្វើការផលិតមាតិកាជាភាសាផ្សេងៗ 24/7/365។

  • 11. តើអ្វីជាភាពខុសគ្នារវាងការបកប្រែ ការបកស្រាយ និងការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម?

    ការបកប្រែ (XL)៖ ការបកប្រែគឺគ្រាន់តែជាការសរសេរសារឡើងវិញជាភាសាផ្សេង ខណៈពេលដែលរក្សាបាននូវអត្ថន័យនៃដើម។ នៅក្នុងឧស្សាហកម្មនេះ ពាក្យ "ការបកប្រែ" ជាធម្មតាអនុវត្តចំពោះទម្រង់ប្រពៃណីនៃការទំនាក់ទំនងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរកាន់តែច្រើន។

សទ្ទានុក្រម

  • Glossary

    សូមមេត្តាទាក់ទងមកក្រុម intransol ដើម្បីផ្ញើមកយើងនូវសំណូមពរណាមួយដែលអ្នកអាចមានសម្រាប់សទ្ទានុក្រមនេះដោយផ្ញើអ៊ីមែលមកយើងតាមរយៈ translate@intransol.com ។ អរគុណ!

  • ការតម្រឹម

    ការផ្គូផ្គងផ្នែកភាសាប្រភពជាមួយសមមូលភាសាគោលដៅពីឯកសារប្រភព និងគោលដៅ ពោលគឺ "Trados WinAlign" តម្រឹមឯកសារ Word ។ លទ្ធផល​នៃ​ការ​តម្រឹម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​បង្កើត​អង្គ​ចងចាំ​ការ​បកប្រែ។ ការតម្រឹមជាធម្មតាជាជំហានមួយដែលត្រូវធ្វើនៅពេលដែលសម្ភារៈមិនត្រូវបានបកប្រែដោយប្រើឧបករណ៍បកប្រែពីមុន។ ការតម្រឹមជាទូទៅគឺជាមធ្យោបាយដ៏មានប្រសិទ្ធិភាពក្នុងការចំណាយដើម្បីប្រើការបកប្រែដែលមានស្រាប់ឡើងវិញដែលត្រូវបានបកប្រែដោយប្រើយន្តការប្រពៃណី។

  • ការហៅចេញ

    វិធីសម្គាល់ឯកសារប្រភពសម្រាប់ការបកប្រែ។ ការប៉ិនប្រសប់ត្រូវបានធ្វើឡើងដោយការសម្គាល់ផ្នែកនៃអត្ថបទ និងផ្តល់សំបុត្រជាក់លាក់មួយទៅវា។ បន្ទាប់មកអក្សរនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីសំដៅលើប្លុកនៃអត្ថបទនោះ។ សម្រង់សម្ដីបំបាត់ភាពច្របូកច្របល់រវាងអត្ថបទជាភាសាអង់គ្លេស និងកំណែដែលបានបកប្រែ។

  • CE Mark

    "CE" ជាភាសាបារាំងសម្រាប់ "Conformité Européenne"។ CE Marking គឺជាឧបករណ៍សំខាន់ដែលប្រើក្នុងការចុះសម្រុងគ្នានឹងស្តង់ដារផលិតផលអឺរ៉ុប។ CE Mark បង្ហាញថាផលិតផលបានឆ្លងកាត់ស្តង់ដារសុខភាព សុវត្ថិភាព និងបរិស្ថានរបស់សហភាពអឺរ៉ុប (EU) និងគណៈកម្មការអឺរ៉ុប (EC) មួយចំនួន។ CE Mark គឺជាកត្តាលក់ដ៏សំខាន់សម្រាប់ក្រុមហ៊ុនណាមួយដែលចូលក្នុងទីផ្សារអឺរ៉ុប ហើយក្នុងករណីខ្លះគឺជាតម្រូវការស្របច្បាប់នៅអឺរ៉ុប។

  • ការបកប្រែដែលបានបញ្ជាក់

    ការបកប្រែដែលមានការបញ្ជាក់គឺជាការបកប្រែដែលត្រូវបានផលិតឡើងជាមួយនឹងកម្រិតខ្ពស់បំផុតនៃភាពត្រឹមត្រូវ និងគុណភាព ដើម្បីបំពេញតម្រូវការផ្នែកច្បាប់នៃភាពត្រឹមត្រូវ។ ការបកប្រែឯកសារដែលបានបញ្ជាក់ត្រូវបានទាមទារដោយ USCIS សម្រាប់គោលបំណងអន្តោប្រវេសន៍ ក៏ដូចជាដោយតុលាការ និងសម្រាប់គោលបំណងផ្លូវការផ្សេងទៀត។ ការបកប្រែដែលមានការបញ្ជាក់ត្រូវបានបោះត្រាដោយត្រាវិញ្ញាបនប័ត្រដែលបញ្ជាក់ថាវាជាការបកប្រែពិត និងត្រឹមត្រូវនៃឯកសារភាសាប្រភព។ ជាធម្មតាវាក៏មានការបញ្ជាក់ពីអ្នកបកប្រែ ឬក្រុមហ៊ុនបកប្រែដែលបញ្ជាក់ពីកម្រិតសមត្ថភាពរបស់ពួកគេជាភាសាទាំងពីរ និងគុណវុឌ្ឍិវិជ្ជាជីវៈរបស់ពួកគេ។ អង្គការមួយចំនួនក៏ទាមទារការបកប្រែដែលមានការបញ្ជាក់ផងដែរ ដើម្បីឱ្យមានការកត់សម្គាល់។

  • ការបកស្រាយសន្និសីទ

    ការផ្ទេរព័ត៌មានដោយពាក្យសំដីពីភាសាមួយទៅភាសាមួយទៀត ធ្វើឡើងដោយអ្នកបកប្រែក្នុងពេលដំណាលគ្នាជាមួយសន្និសីទ ឬព្រឹត្តិការណ៍មួយ។ ជាធម្មតា ការបកស្រាយសន្និសិទត្រូវបានធ្វើឡើងជាមួយនឹងឧបករណ៍បកស្រាយដ៏ទំនើបដូចជា ស្តង់សំឡេង កុងសូល ឧបករណ៍បញ្ជូន និងអ្នកទទួល ប៉ុន្តែឥឡូវនេះការបកស្រាយសន្និសីទក៏អាចធ្វើបានស្ទើរតែ ឬពីចម្ងាយតាមរយៈការប្រើប្រាស់កម្មវិធីទំនើប និងកម្មវិធីស្មាតហ្វូន។

  • ការបកស្រាយជាបន្តបន្ទាប់

    ការបកប្រែផ្ទាល់មាត់នៃពាក្យដែលនិយាយពីភាសាមួយទៅភាសាមួយទៀតដោយអ្នកបកប្រែនៅពេលអ្នកនិយាយផ្អាកដើម្បីឱ្យអ្នកបកប្រែបញ្ជូនសារ។

  • ស៊ីរីលីក

    សំណុំតួអក្សរ ឬ "អក្ខរក្រម" ដែលប្រើដោយភាសាដូចជា រុស្ស៊ី ប៊ុលហ្គារី និងអ៊ុយក្រែន។

  • ការបោះពុម្ពលើកុំព្យូទ័រ (DTP)

    ដំណើរការនៃការធ្វើទ្រង់ទ្រាយមាតិកាដែលបានបកប្រែដោយប្រើឯកសារដែលផ្តល់ដោយអតិថិជនដើម្បីផ្គូផ្គងឯកសារដើម និងសម្របវាទៅនឹងបទដ្ឋានអក្សរសាស្ត្រ និងវប្បធម៌បរទេស។ ប្រើជំនួសគ្នាជាមួយ "ការកំណត់ប្រភេទ"។

  • ភាសាពីរបៃ

    សំដៅលើភាសាដែលសំណុំតួអក្សរត្រូវការព័ត៌មានពីរបៃដើម្បីបញ្ជាក់តួអក្សរនីមួយៗ (ដូចជាចិន ជប៉ុន និងកូរ៉េ)។ ក្រុមនេះត្រូវបានគេសំដៅជាញឹកញាប់ថាជា CJK See also single-byte ។

  • ការប៉ាន់ស្មាន

    ការប៉ាន់ស្មានជាលាយលក្ខណ៍អក្សរត្រូវបានរៀបចំសម្រាប់អតិថិជនមុនពេលចាប់ផ្តើមការងារណាមួយ។ ការប៉ាន់ប្រមាណនឹងផ្តល់នូវការពិពណ៌នាគម្រោង ការចំណាយ កាលវិភាគ ការផ្តល់ជូនចុងក្រោយ និងព័ត៌មានការទូទាត់។ ដើម្បីចាប់ផ្តើមគម្រោងជាផ្លូវការ ការប៉ាន់ស្មានត្រូវតែចុះហត្ថលេខា និងចុះកាលបរិច្ឆេទ ឬទទួលយកដោយការទំនាក់ទំនងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ។

  • ការពង្រីក

    ចំនួន​ពាក្យ ឬ​ចន្លោះ​ដែល​អត្ថបទ​បកប្រែ​ត្រូវ​ប្រើ​ធៀប​នឹង​ភាសា​អង់គ្លេស​ដើម។ ការបកប្រែភាគច្រើនពង្រីកដល់ 110-125% នៃបរិមាណនៃសមភាគីអង់គ្លេសរបស់ពួកគេ។

  • ការផ្គូផ្គងមិនច្បាស់

    ដំណើរការដែលវិភាគផ្នែកស្ថិតិដើម្បីកំណត់ភាពស្មើគ្នារបស់វាទៅនឹងផ្នែកផ្សេងទៀត។ ស្រដៀងគ្នាទៅនឹងការប្រើប្រាស់ ការផ្គូផ្គងមិនច្បាស់ រកឃើញសម្ភារៈស្ទួនដែល "ស្រដៀងគ្នា"។

  • សកលភាវូបនីយកម្ម

    ពាក្យ​ទូទៅ​សម្រាប់​ការ​រៀបចំ​សម្ភារ​របស់​អាមេរិក​សម្រាប់​ប្រើប្រាស់​ក្នុង​ទីផ្សារ​បរទេស។ អាចផ្លាស់ប្តូរបានជាមួយ "អន្តរភាវូបនីយកម្ម" ។

  • ឧបករណ៍សកលភាវូបនីយកម្ម

    ជួយក្នុងដំណើរការសកលភាវូបនីយកម្ម។ ឧបករណ៍ទាំងនេះរួមមានស្វ័យប្រវត្តិកម្មលំហូរការងារ I18N អង្គចងចាំបកប្រែ និងបច្ចេកវិទ្យាបកប្រែម៉ាស៊ីន។ ឧបករណ៍សកលភាវូបនីយកម្មមានសារៈសំខាន់ចំពោះឧស្សាហកម្ម ព្រោះវាធ្វើអោយប្រសើរឡើងនូវដំណើរការទាំងមូល ធ្វើអោយប្រសើរឡើងនូវគុណភាព និងកាត់បន្ថយការចំណាយ។ សម្រាប់ផ្នែកភាគច្រើន ក្រុមហ៊ុនទាំងអស់ដែលចូលរួមក្នុងសកលភាវូបនីយកម្មបានដឹងពីតម្រូវការសម្រាប់ប្រភេទឧបករណ៍ និងបច្ចេកវិទ្យាទាំងនេះ។

  • សទ្ទានុក្រម

    បញ្ជីពាក្យ (ដូចពាក្យនេះ) យ៉ាងហោចណាស់មួយ ប៉ុន្តែក៏មានច្រើនភាសាផងដែរ ជាធម្មតាមាននិយមន័យ។ នៅក្នុងឧស្សាហកម្មបកប្រែ និងការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម ពាក្យ "សទ្ទានុក្រម" និង "វចនានុក្រម" ត្រូវបានប្រើមានន័យដូចគ្នា។ គោលបំណងរបស់ពួកគេគឺដើម្បីធានាបាននូវភាពត្រឹមត្រូវ និងភាពស៊ីសង្វាក់គ្នាក្នុងការប្រើប្រាស់វាក្យស័ព្ទ ដែលជាមុខងារសំខាន់នៅពេលផលិតឯកសារបច្ចេកទេសជាច្រើន ឬចំណុចប្រទាក់ដែលបានធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម។ មានឧបករណ៍គ្រប់គ្រងសទ្ទានុក្រមដ៏មានអានុភាពជាច្រើនដែលប្រើក្នុងឧស្សាហកម្មបកប្រែ និងការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម ហើយសទ្ទានុក្រមដ៏ពេញនិយមជាច្រើនមាននៅលើអ៊ីនធឺណិត។ (សូមមើលតំណភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត) ។

  • អន្តរជាតិ

    សកម្មភាពនៃការរៀបចំអត្ថបទ ឯកសារ និងសម្ភារៈផ្សេងទៀតសម្រាប់ដំណើរការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម។

  • អ្នកបកប្រែមនុស្ស

    អ្នកបកប្រែដែលជាអ្នកនិយាយភាសាដើម និងស្ទាត់ជំនាញក្នុងភាសាមួយផ្សេងទៀត ដែលបកប្រែអត្ថបទ និងខ្លឹមសារពីភាសាប្រភពមួយទៅភាសាគោលដៅមួយ។ រំពឹងថានឹងមានភាពត្រឹមត្រូវកាន់តែច្រើនពីការបកប្រែរបស់មនុស្ស (100%) ធៀបនឹងការបកប្រែដោយម៉ាស៊ីន (70%)។

  • សព្វវចនាធិប្បាយ

    កន្សោម​ពាក្យ​ដូច​ជា "ងូតទឹក" ផ្លាស់ប្តូរ​កិរិយាស័ព្ទ "យក" ពី​អត្ថន័យ​វចនានុក្រម​របស់វា។ ឃ្លា​នេះ​ជា​ការ​ប្រើ​កិរិយាសព្ទ​នៃ​កិរិយាសព្ទ "យក"។ យើងធ្លាប់រស់នៅក្នុងរដ្ឋ Kansas ប៉ុន្តែមិនមានអត្ថន័យឡូជីខលចំពោះឃ្លា "ធ្លាប់" ទេ។

  • អធិរាជ

    ឈ្មោះសម្រាប់ប្រព័ន្ធរង្វាស់ដែលប្រើក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក (រាប់បញ្ចូលទាំងម៉ាយ ហ្វីត អុិនឈ៍ ផោន ហ្គាឡុង ពែង។ល។)។ នៅក្នុងប្រទេស - សំដៅទៅលើប្រទេសដែលសម្ភារៈអន្តរជាតិរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានប្រើប្រាស់។

  • អន្តរជាតិ

    ពាក្យ​ទូទៅ​សម្រាប់​ការ​រៀបចំ​សម្ភារ​របស់​អាមេរិក​សម្រាប់​ប្រើប្រាស់​ក្នុង​ទីផ្សារ​បរទេស។ អាចផ្លាស់ប្តូរបានជាមួយ "សកលភាវូបនីយកម្ម"។

  • ការបកស្រាយឬការបកស្រាយ

    ការផ្ទេរព័ត៌មានផ្ទាល់មាត់ពីភាសាមួយទៅភាសាមួយទៀត ដែលធ្វើឡើងដោយអ្នកបកប្រែ។

  • អ្នកបកប្រែ

    បុគ្គលដែលស្ទាត់ជំនាញលើសពីមួយភាសា និងដោយពាក្យសំដី ផ្ទេរព័ត៌មានពីភាសាមួយទៅភាសាមួយទៀត តាមរយៈពាក្យនិយាយទៅកាន់មនុស្សដែលមិនយល់ភាសាប្រភព។

  • វេទិកាទទួលស្គាល់អន្តរជាតិ (IAF)

    បានបង្កើតឡើងនៅដើមទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1990 ដើម្បីឱ្យមានភាពស៊ីសង្វាក់គ្នាលើការអនុវត្តការទទួលស្គាល់ទូទាំងពិភពលោក។ យ៉ាងឆាប់រហ័សក្លាយជាវេទិកា ដែលអាចបម្រើជាអង្គភាពនិយតកម្មមិនមែនរដ្ឋាភិបាលសម្រាប់ស្តង់ដារអន្តរជាតិ។

  • គូភាសា

    ពាក្យដែលប្រើដើម្បីពណ៌នាអំពីភាសាប្រភព និងភាសាគោលដៅកំឡុងពេលដំណើរការបកប្រែ ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម ឬដំណើរការបកប្រែ។ ជាឧទាហរណ៍ នៅពេលដែលអ្វីមួយកំពុងត្រូវបានបកប្រែពីភាសាអង់គ្លេសទៅហូឡង់ ភាសាដែលត្រូវបង់គឺ អង់គ្លេស>ហូឡង់ (EN> NL)។

  • ភស្តុតាងប្លង់

    ការវាយតម្លៃក្រោយការវាយអក្សរដែលបានធ្វើឡើងនៅខាងក្នុងដោយ intránsol ដើម្បីធានានូវភាពត្រឹមត្រូវនៃឯកសារ។ ភស្តុតាងប្លង់ត្រូវបានអនុវត្តដោយសមាជិកនៃក្រុមបកប្រែ និងសមាជិកគម្រោង intránsol ផ្សេងទៀត។

  • ការប្រើប្រាស់

    ការកែច្នៃសម្ភារៈស្ទួនពីការធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងមួយទៅផលិតផលមួយផ្សេងទៀត ឬពីផលិតផលស្រដៀងគ្នាមួយទៅផលិតផលផ្សេងទៀត។ ការប្រើប្រាស់បាននាំមកនូវការសន្សំការចំណាយយ៉ាងច្រើនដោយប្រើសម្ភារៈពីគម្រោងដែលបានបកប្រែពីមុន។ ឧបករណ៍បកប្រែភាគច្រើនមានសមត្ថភាពអានុភាព។

  • វចនានុក្រម

    សទ្ទានុក្រមនៃពាក្យជាក់លាក់ចំពោះផលិតផល ឬគម្រោងជាក់លាក់មួយ។ ការប្រមូលផ្តុំវចនានុក្រមផ្តល់នូវឯកសារយោងសម្រាប់អ្នកបកប្រែដែលធានាថាពាក្យសំខាន់ៗទាំងអស់ត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាប់លាប់នៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក។ ការអភិវឌ្ឍន៍វចនានុក្រមត្រូវបានស្នើសម្រាប់គម្រោងធំៗ និង/ឬដែលកំពុងដំណើរការ។

  • ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម

    ទង្វើ​យក​ផលិតផល​មក​កាត់​ដេរ​សម្រាប់​ប្រើ​ក្នុង​ទីផ្សារ​ក្នុង​ស្រុក។ ទោះបីជាមិនផ្តាច់មុខតាមនិយមន័យក៏ដោយ ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅក្នុងឧស្សាហកម្មកម្មវិធីដើម្បីពិពណ៌នាអំពីការបកប្រែផលិតផលកម្មវិធី រួមទាំងចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រាហ្វិក (GUI) ជំនួយលើអ៊ីនធឺណិត និងឯកសារដែលនឹងត្រូវបាន "ធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម" ទៅជាភាសាគោលដៅដែលបានគ្រោងទុក។ ពាក្យនេះអាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្វីទាំងអស់ដែលត្រូវបានបកប្រែសម្រាប់ប្រើប្រាស់នៅក្នុងទីផ្សារក្នុងស្រុក រួមទាំងសម្ភារៈបោះពុម្ព ការវេចខ្ចប់ជាដើម។ អ្នកប្រើប្រាស់ស្ទើរតែនឹងជ្រើសរើសកំណែដែលបានធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មនៃផលិតផលលើកំណែដែលមិនមែនជាមូលដ្ឋាន។

  • ការបកប្រែម៉ាស៊ីន (MT)

    បច្ចេកវិទ្យាដែលពឹងផ្អែកលើកុំព្យូទ័រដើម្បីធ្វើការវិភាគស៊ីជម្រៅ វេយ្យាករណ៍ វាក្យសម្ព័ន្ធ និងការវិភាគអត្ថន័យនៃភាសាប្រភព ហើយបន្ទាប់មកព្យាយាមបកប្រែភាសាប្រភពទៅជាភាសាគោលដៅដោយប្រើសទ្ទានុក្រមទូលំទូលាយ ដំណើរការភាសាធម្មជាតិ (NLP) និងសំណុំនៃច្បាប់ភាសាស្មុគ្រស្មាញ។ សម្រាប់ផ្នែកភាគច្រើន ការបកប្រែតាមម៉ាស៊ីនមិនដែលទទួលបានជោគជ័យផ្នែកពាណិជ្ជកម្មទេ។ ការបកប្រែតាមម៉ាស៊ីនជាធម្មតាមានតម្លៃថ្លៃជាងក្នុងការដំឡើង ដំណើរការ និងថែទាំជាងឧបករណ៍បកប្រែផ្សេងទៀត។ លើសពីនេះទៀត វាដំណើរការការបកប្រែកម្រិតនៃការបោះពុម្ពផ្សាយខាងក្រោម។

  • ភាពស្ទាត់ជំនាញដើម

    កម្រិតទីមួយទទួលបានជាភាសាទីពីរ នៅពេលដែលសមត្ថភាពនិយាយរបស់ពួកគេគឺអ្នកនិយាយដើមកំណើត។ ជាច្រើនដង នៅពេលដែលមនុស្សម្នាក់ស្ទើរតែស្ទាត់ជាភាសាផ្សេង វាអាចនិយាយបានថាពួកគេមាន "ភាពស្ទាត់ជំនាញជិតកំណើត"។

  • អក្ខរកម្មជនជាតិដើម

    កម្រិតទី 1 ទទួលបានជាភាសាទីពីរ នៅពេលដែលសមត្ថភាពអាន និងសរសេររបស់មនុស្សម្នាក់គឺអ្នកនិយាយដើម។ ជាច្រើនលើកច្រើនសារ នៅពេលដែលមនុស្សម្នាក់ស្ទើរតែចេះអក្សរជាភាសាផ្សេង វាអាចនិយាយបានថាពួកគេមាន "អក្ខរកម្មជិតខាង"។

  • អ្នកនិយាយដើម

    អ្នកនិយាយដើមកំណើត គឺជាបុគ្គលណាក៏ដោយដែលធំឡើងនិយាយភាសាមួយ ហើយបាននិយាយភាសាពេញមួយជីវិតរបស់គាត់ ដោយធ្វើឱ្យវាក្លាយជា "ភាសាម្តាយ" ។

  • ដំណើរការភាសាធម្មជាតិ (NLP)

    អនុផ្នែកនៃភាសាវិទ្យា វិទ្យាសាស្ត្រកុំព្យូទ័រ វិស្វកម្មព័ត៌មាន និងបញ្ញាសិប្បនិមិត្ត ដែលទាក់ទងនឹងអន្តរកម្មរវាងកុំព្យូទ័រ និងភាសារបស់មនុស្ស ជាពិសេស របៀបសរសេរកម្មវិធីកុំព្យូទ័រដើម្បីដំណើរការ និងវិភាគទិន្នន័យភាសាធម្មជាតិយ៉ាងច្រើន។

  • មិនមែនរ៉ូម៉ាំង

    សំដៅលើភាសាដែល "អក្ខរក្រម" ប្រើតួអក្សរផ្សេងពីភាសាដែលប្រើជាភាសាអង់គ្លេស និងអឺរ៉ុបខាងលិច (បារាំង អាឡឺម៉ង់ អេស្ប៉ាញ ។ល។) ភាសាមិនមែនរ៉ូម៉ាំងរួមមានភាសាអាស៊ី កណ្តាល និងអឺរ៉ុបខាងលិច រុស្ស៊ី និងមជ្ឈិមបូព៌ា។

  • PDF

    "ទម្រង់ឯកសារចល័ត" ដែលបង្កើតឡើងដោយ Adobe Systems អនុញ្ញាតឱ្យឯកសារណាមួយត្រូវបានចែកចាយដល់អ្នកប្រើប្រាស់ណាមួយដោយឯករាជ្យពីកម្មវិធីដែលបានប្រើដើម្បីបង្កើតវា។ ឯកសារ PDF អាចត្រូវបានមើលដោយការទាញយកកម្មវិធី Acrobat Reader ដោយឥតគិតថ្លៃពី Adobe ។ PDFs អាចមានប្រយោជន៍សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលមិនមានសមត្ថភាពក្នុងការធ្វើការជាមួយសំណុំតួអក្សរមិនមែនរ៉ូម៉ាំង។ ដំណើរការពណ៌ ឬបួនពណ៌ – វិធីសាស្ត្រដែលប្រើដើម្បីបោះពុម្ពរូបថត និងរូបភាពពណ៌ពេញដោយការរួមបញ្ចូលគ្នានូវបរិមាណផ្សេងគ្នានៃទឹកថ្នាំម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមូលដ្ឋានចំនួនបួនប៉ុណ្ណោះ៖ ខៀវ ស្វាយ លឿង និងខ្មៅ (CMYK) ។

  • ការវិភាគគម្រោង

    ដូចជាការដកស្រង់ឬការប៉ាន់ប្រមាណ ការប៉ាន់ប្រមាណការវិភាគគម្រោងផ្តល់នូវព័ត៌មានអំពីតម្លៃ កាលវិភាគ និងការផ្តល់ជូនចុងក្រោយ។ ការវិភាគគម្រោងត្រូវបានរៀបចំនៅពេលដែលលក្ខណៈជាក់លាក់នៃគម្រោងសំខាន់ៗមួយចំនួននៅតែមិនប្រាកដប្រជា។ ការវិភាគអនុញ្ញាតឱ្យយើងផ្តល់យោបល់អំពីវិធីដោះស្រាយគម្រោងធំៗ ឬគម្រោងដែលនៅតែស្ថិតក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍។ តម្លៃលើការវិភាគគម្រោងមិនត្រូវបានធានាទេ។ ដើម្បីចាប់ផ្តើមគម្រោងជាផ្លូវការ សម្រង់ ឬការប៉ាន់ប្រមាណត្រូវតែត្រូវបានរៀបចំ។

  • ច្បាប់ចម្លងភស្តុតាង

    ច្បាប់ចម្លងចុងក្រោយនៃការបកប្រែរបស់អ្នក (ប្រភេទប្រសិនបើមាន) ដែលយើងផ្តល់ឱ្យអ្នក និង/ឬទំនាក់ទំនងក្នុងស្រុករបស់អ្នកសម្រាប់ពិនិត្យ។

  • សម្រង់

    សម្រង់ផ្តល់នូវការចំណាយលម្អិត កាលវិភាគ ការផ្តល់ចុងក្រោយ និងព័ត៌មានការទូទាត់។ តម្លៃនៅលើសម្រង់ត្រូវបានធានាប្រសិនបើគម្រោងនៅតែស្ថិតក្នុងលក្ខណៈជាក់លាក់ដែលបានកំណត់ក្នុងនោះ។ ដើម្បីចាប់ផ្តើមគម្រោងជាផ្លូវការ សម្រង់ត្រូវតែចុះហត្ថលេខា ចុះកាលបរិច្ឆេទ និងប្រគល់ជូនយើងវិញ។

  • ដំណោះស្រាយ

    តម្លៃដែលបង្ហាញពីការប្រមូលផ្តុំនៃព័ត៌មានដែលមើលឃើញនៅលើម៉ូនីទ័រ ឬឧបករណ៍បញ្ចេញ ដែលជាធម្មតាត្រូវបានបង្ហាញជាចំនុចក្នុងមួយអ៊ីញ (dpi) ឬភីកសែលក្នុងមួយអ៊ីញ (ppi)។ តម្លៃកាន់តែខ្ពស់ គុណភាពរូបភាពកាន់តែល្អ។ "គុណភាពបង្ហាញខ្ពស់" សម្រាប់ឧបករណ៍ទិន្នផលជាធម្មតាសំដៅទៅលើ 1200 dpi និងទិន្នផលខ្ពស់ជាងនេះ។ "គុណភាពបង្ហាញខ្ពស់" សម្រាប់រូបថតអេឡិចត្រូនិចជាធម្មតាមានន័យថា 300 ppi ។ គុណភាពបង្ហាញទូទៅសម្រាប់ម៉ូនីទ័រគឺ 72 ppi ។ ដំណោះស្រាយទូទៅសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពឡាស៊ែរគឺ 300, 600 និង 1200 dpi ។ គុណភាពបង្ហាញទូទៅសម្រាប់អ្នកដាក់រូបភាពគឺ 1270, 2540 និង 3000 dpi ។

  • ប្រេកង់អេក្រង់ ការគ្រប់គ្រងអេក្រង់ ឬអេក្រង់បន្ទាត់

    តម្លៃដែលបង្ហាញពីចំនួនបន្ទាត់ក្នុងមួយអ៊ីញ (lpi) នៅក្នុងអេក្រង់ដែលប្រើដើម្បីបង្កើតរូបភាពពាក់កណ្តាលសម្លេង។ ចំនួនបន្ទាត់កាន់តែខ្ពស់ គុណភាពរូបភាពកាន់តែល្អ។ ប្រេកង់អេក្រង់ទូទៅសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពឡាស៊ែរគឺ 75-85 lpi ។ ប្រេកង់អេក្រង់ទូទៅសម្រាប់អ្នកដាក់រូបភាពគឺ 133 និង 150 lpi ។

  • ការិយាល័យសេវាកម្ម

    អាជីវកម្មដែលផ្តល់សេវាកម្មកំណត់រូបភាព និងការចុចជាមុន (ឧទាហរណ៍ ខ្សែភាពយន្តដែលមានគុណភាពបង្ហាញខ្ពស់ និងក្រដាស RC, ការផ្គូផ្គង ការបោះពុម្ពពណ៌។ល។)។

  • ការបកស្រាយដំណាលគ្នា។

    ការបំប្លែងពាក្យដែលនិយាយពីភាសាមួយទៅភាសាមួយទៀតក្នុងពេលដំណាលគ្នាដោយគ្មានការផ្អាកដោយអ្នកនិយាយដូចនៅក្នុងការបកប្រែជាប់ៗគ្នា។ ការបកស្រាយក្នុងពេលដំណាលគ្នាគឺប្រហែលជាកិច្ចការមួយដែលពិបាក និងហត់នឿយបំផុតនៅក្នុងអាជីវកម្មភាសា។ វាទាមទារភាពស្ទាត់ជំនាញពេញលេញទាំងភាសាប្រភព និងភាសាគោលដៅ ចិត្តរហ័ស និងរហ័សរហួន និងពាក្យបញ្ជាដ៏មានឥទ្ធិពលនៃវាក្យសព្ទដែលកំពុងត្រូវបានប្រើប្រាស់។ ដោយហេតុផលនេះ អ្នកបកប្រែក្នុងពេលដំណាលគ្នាតែងតែធ្វើការជាគូ ដោយប្តូរចេញរៀងរាល់ 15-20 នាទីម្តង។

  • ភាសាមួយបៃ

    សំដៅលើភាសាដែលសំណុំតួអក្សរត្រូវការតែ 1 បៃនៃព័ត៌មានដើម្បីបញ្ជាក់តួអក្សរនីមួយៗ។ សូម​មើល​ភាសា​ពីរ​បៃ​ផង​ដែរ​។

  • ឯកសារប្រភព

    ឯកសារដើម (ជាធម្មតាជាភាសាអង់គ្លេស) ដែលអ្នកផ្តល់ឱ្យយើងសម្រាប់ការបកប្រែ។

  • ភាសាប្រភព

    ភាសាដើមនៃខ្លឹមសារ ឬការបោះពុម្ពណាមួយដែលត្រូវបានបកប្រែជាភាសាផ្សេង ឬភាសាផ្សេងទៀត។

  • ភាសាគោលដៅ

    ភាសាដែលអ្វីមួយមានបំណងបកប្រែ។ "ភាសាប្រភពនៃសៀវភៅណែនាំគឺភាសាអង់គ្លេស ហើយភាសាគោលដៅគឺភាសាអេស្ប៉ាញ។"

  • ទីផ្សារគោលដៅ

    ក្រុមមនុស្សដែលនឹងប្រើប្រាស់សម្ភារអន្តរជាតិចុងក្រោយរបស់អ្នក។ មនុស្សទាំងនេះភាគច្រើនទំនងជាអ្នករស់នៅក្នុងប្រទេសបរទេស ឬប្រជាជននៅអាមេរិកខាងជើងនិយាយភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាអង់គ្លេស។

  • ការវាយតម្លៃការធានាគុណភាពសរុប (TQA)

    ដំណើរការបញ្ជាក់ផ្ទៃក្នុងលម្អិតរបស់យើងរួមមានការរៀបចំឯកសារ ការត្រួតពិនិត្យភាពស៊ីសង្វាក់គ្នា ការអនុលោមតាមវចនានុក្រម ការបកប្រែ ការអានការផ្ទៀងផ្ទាត់ ការកែសម្រួល និងការកែសម្រួល និងភស្តុតាងប្លង់។ ការបកប្រែ - ការសរសេរអត្ថបទឡើងវិញទៅជាភាសាផ្សេងខណៈពេលដែលរក្សាបាននូវអត្ថន័យនៃដើម។ នៅក្នុងឧស្សាហកម្មពាក្យ "ការបកប្រែ" ជួនកាលត្រូវបានកាត់ជា XL ។

  • ការឆ្លង

    ដំណើរការនៃការបកប្រែប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត ជាធម្មតាចាំបាច់សម្រាប់ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬខ្លឹមសារទីផ្សារដែលមានពាក្យពេចន៍ ពាក្យពេចន៍ ពាក្យពេចន៍ ជាដើម ដែលនឹងមិនត្រូវបានចាប់យក ឬបញ្ជូនឱ្យត្រឹមត្រូវជាមួយនឹងការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈត្រង់ៗនោះទេ។ ជាញឹកញយ នៅក្នុងដំណើរការនៃការបង្កើតអត្ថបទ អត្ថបទពិតជាត្រូវសរសេរឡើងវិញទាំងស្រុងជាមួយនឹងគំនិត ឬគំនិតទូទៅដូចគ្នា ប៉ុន្តែត្រូវបានបង្ហាញតាមរបៀបដែលមានលក្ខណៈភាសា និងវប្បធម៌ពិតប្រាកដសម្រាប់ទស្សនិកជនគោលដៅ។

  • ការបកប្រែ

    ដំណើរការនៃការសម្របខ្លួន ឬផ្ទេរគំនិត និងសារជាលាយលក្ខណ៍អក្សរពីភាសាមួយទៅភាសាមួយទៀត។

  • ការចងចាំការបកប្រែ

    ផលិតផលនៃកម្មវិធីអង្គចងចាំការបកប្រែដែលជួយដល់ដំណើរការនៃការបកប្រែដោយការវិភាគ និងប្រៀបធៀបអត្ថបទសម្រាប់ការផ្គូផ្គង និងពាក្យដដែលៗ ហើយផ្ទុកមូលដ្ឋានទិន្នន័យនៃពាក្យដែលបានបកប្រែ "ភ្លាមៗ" ដូច្នេះពាក្យត្រូវបានបកប្រែជាប់លាប់។ កម្មវិធីអង្គចងចាំការបកប្រែជួយអ្នកបកប្រែរបស់មនុស្សបង្កើនល្បឿនដំណើរការបកប្រែ ហើយមានប្រយោជន៍ជាពិសេសសម្រាប់មាតិកាខ្ពស់ដែលនឹងមានការអាប់ដេត និងការកែប្រែជាច្រើនតាមពេលវេលា។ កម្មវិធីអង្គចងចាំការបកប្រែពិតជាមិនធ្វើការបកប្រែទេ ហើយវាទាមទារទាំងចំណេះដឹងនៃកម្មវិធី និងភាសាប្រភព និងភាសាគោលដៅដើម្បីប្រើវា។ អង្គចងចាំការបកប្រែអាចជួយសន្សំសំចៃពេលវេលា និងថវិកាសម្រាប់អតិថិជនដែលមានតម្រូវការបកប្រែធំ។

  • អន្ទាក់

    ដំណើរការនៃការទូទាត់សំណងសម្រាប់ភាពមិនច្បាស់លាស់នៃម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព។ ជាទូទៅ វាពាក់ព័ន្ធនឹងការបង្កើនផ្ទៃនៃពណ៌មួយ ដែលជាកន្លែងដែលវាជួបនឹងពណ៌ផ្សេងទៀត ដើម្បីធានាថានឹងមិនមានចន្លោះពណ៌សរវាងពួកវា។

  • ការកំណត់វាយអក្សរ

    ដំណើរការនៃការធ្វើទ្រង់ទ្រាយការបកប្រែដោយប្រើឯកសារដែលផ្តល់ដោយអតិថិជនដើម្បីផ្គូផ្គងឯកសារដើម ហើយសម្របវាទៅតាមស្តង់ដារអក្សរសាស្ត្រ និងវប្បធម៌បរទេស។ ការកំណត់ប្រភេទ ដើមឡើយសំដៅលើការដាក់ប្រភេទលោហៈ និងការរៀបចំរបស់វាដើម្បីបង្កើតចានបោះពុម្ព។ ប្រើជំនួសគ្នាជាមួយ "ការបោះពុម្ពលើផ្ទៃតុ" (DTP) ។

  • យូនីកូដ

    កូដទ្វេបៃធំមួយដែលអាចបញ្ជាក់តួអក្សរទាំងអស់នៅក្នុងពិភពលោក។ វាត្រូវបានកំណត់ដោយសម្ព័ន្ធយូនីកូដ។

  • ការបោះពុម្ពគេហទំព័រ

    ដំណើរការនៃការប្រើប្រាស់ឯកសារ HTML ដែលផ្តល់ដោយអតិថិជនដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយការបកប្រែដែលត្រូវគ្នានឹងឯកសារដើម និងការសម្របវាទៅនឹងបញ្ហាអក្សរសាស្ត្រ និងវប្បធម៌បរទេស។ ស្រដៀងនឹងការបោះពុម្ពលើកុំព្យូទ័រ។

  • រាប់ពាក្យ

    សរុបចំនួនពាក្យនៅក្នុងឯកសារប្រភព។ ការបកប្រែជាធម្មតាមានតម្លៃផ្អែកលើអត្រា "ក្នុងមួយពាក្យ"; សម្រាប់ហេតុផលនេះ ការរាប់ពាក្យត្រឹមត្រូវគឺចាំបាច់ណាស់។

លក្ខខណ្ឌ

ព្រោះ​មេធាវី​យើង​និយាយ​ថា​យើង​គួរ...

  • និយមន័យ

    ដូចដែលបានប្រើនៅទីនេះ និងឯកសារភ្ជាប់នីមួយៗនៅទីនេះ ពាក្យខាងក្រោមត្រូវមានអត្ថន័យដូចមានចែងខាងក្រោម៖ (a) "ìntränsōl" មានន័យថា International Translation Solutions™ ដែលជាក្រុមហ៊ុន JKW International, Inc. ដែលជាសាជីវកម្មដែលរៀបចំឡើងក្រោមច្បាប់នៃរដ្ឋ Minnesota សហរដ្ឋអាមេរិក មន្ត្រី នាយក អ្នកគ្រប់គ្រង បុគ្គលិក អ្នកប្រឹក្សា ភ្នាក់ងារ អ្នកបកប្រែ។ សាខា ការិយាល័យបរទេស និងសាខាផ្សេងទៀត; (b) "សេវាកម្មភាសា" ឬ "សេវាកម្មភាសា" មានន័យថាការបកប្រែ ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម ការបកស្រាយ ការបញ្ចេញសំឡេង ការបង្វឹក ការណែនាំ ការបណ្តុះបណ្តាល ការប្រឹក្សា ការបោះពុម្ពលើកុំព្យូទ័រ ការវាយអក្សរ ការផលិតជាមុន ការរចនាក្រាហ្វិក ទិសដៅច្នៃប្រឌិត ចំណងជើងរងវីដេអូ ឬភាពយន្ត ឬការបង្កើតតួអក្សរ ទីផ្សារពហុវប្បធម៌ ឬសកល ឬសេវាកម្មទាក់ទងនឹងភាសាផ្សេងទៀតដែលផ្តល់ដោយ lnsō ; (c) "អតិថិជន" មានន័យថាភាគីបញ្ជាទិញ ស្នើសុំ ទទួល និង/ឬបង់ថ្លៃសេវាភាសាពី ìntränsōl; និង (d) "កិច្ចព្រមព្រៀង" មានន័យថាការតាំងពិព័រណ៍នេះ និងការប៉ាន់ប្រមាណណាមួយ សម្រង់សំណើ ការផ្លាស់ប្តូរទម្រង់ការបញ្ជាទិញ សន្លឹកអត្រាការប្រាក់ ឬការប្រគល់ជូនណាមួយដែលភ្ជាប់មកទីនេះ ឬដាក់ជូនដោយ ìntränsōl ដែលនីមួយៗត្រូវបានដាក់បញ្ចូលនៅទីនេះដោយឯកសារយោងនេះ។

  • លក្ខខណ្ឌបង់ប្រាក់

    លុះត្រាតែមានចែងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរនៅក្នុង ìntränsōl ការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ ឬសំណើ អតិថិជនត្រូវប្រគល់ប្រាក់កក់មួយស្មើនឹងហាសិបភាគរយ (50%) នៃតម្លៃប៉ាន់ស្មាន ឬដកស្រង់មុនពេលចាប់ផ្តើមសេវាកម្មភាសា។ សមតុល្យនៃការទូទាត់នឹងត្រូវធ្វើឡើងនៅពេលបញ្ចប់សេវាកម្មភាសា និងមុនពេលចែកចាយ ឬស្របតាមលក្ខខណ្ឌនៃការទូទាត់ផ្សេងទៀតដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុង ìntränsōl ការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ ឬសំណើណាមួយ។ ប្រសិនបើសេវាកម្មភាសាត្រូវបានអនុវត្តលើមូលដ្ឋានបន្ថែម ការទូទាត់នឹងត្រូវដល់ពេលបញ្ចប់នៃការកើនឡើងនីមួយៗសម្រាប់ផ្នែកនោះនៃចំនួនសរុបដែលអនុវត្តចំពោះការកើនឡើងនោះ ដូចដែលបានចេញវិក្កយបត្រដោយ ìntränsōl។ រាល់វិក្កយបត្រ ìntränsōl ដែលផុតកំណត់ត្រូវវាយតម្លៃលើការគិតថ្លៃហិរញ្ញវត្ថុក្នុងអត្រា .0033% ក្នុងមួយថ្ងៃ ដោយចាប់ផ្តើមពីថ្ងៃដំបូងដែលវិក្កយបត្រហួសកាលកំណត់ ដោយផ្អែកលើកាលបរិច្ឆេទនៃវិក្កយបត្រ និងចំនួនថ្ងៃដែលមានចែងក្នុងលក្ខខណ្ឌនៃការទូទាត់នៅលើវិក្កយបត្រ និងក្នុង ìntränsōl ការប៉ាន់ប្រមាណ សម្រង់ ឬប្រូម៉ូសិន។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នៃការខកខាននៃការទូទាត់នៅពេលដល់កំណត់ ìntränsōl, នៅក្នុងការសម្រេចចិត្តតែមួយគត់របស់ខ្លួន, អាចជ្រើសរើសដើម្បីផ្អាកសេវាកម្មភាសា និងដើម្បីរក្សាការចែកចាយឯកសារដែលបានបញ្ចប់ ឬកំពុងដំណើរការទាក់ទងនឹងសេវាកម្មបែបនេះរហូតដល់ការទូទាត់ពេញលេញត្រូវបានទទួល។ រាល់ការចំណាយលើការប្រមូល រួមទាំងថ្លៃមេធាវី និងថ្លៃតុលាការត្រូវបង់ដោយអតិថិជន។ ថ្លៃសេវា និងផលបូកទាំងអស់ដែលបានយោងនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះត្រូវបានកំណត់ និងត្រូវបង់ជារូបិយប័ណ្ណសហរដ្ឋអាមេរិក ដោយមិនគិតថ្លៃ និងជម្រះរាល់កាតព្វកិច្ច និងការកាត់កងគ្រប់ប្រភេទ។ អតិថិជនទទួលខុសត្រូវទាំងស្រុងចំពោះការបង់ថ្លៃលក់ និងប្រើប្រាស់ពន្ធ ព្រមទាំងពន្ធ និងការគិតថ្លៃផ្សេងទៀតទាំងអស់។ សំណើសម្រាប់សេវាកម្មភាសា ដោយផ្ទាល់មាត់ ឬជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ ដែលត្រូវបានលុបចោលដោយអតិថិជនបន្ទាប់ពី ìntränsōl ត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យចាប់ផ្តើមសេវាកម្មភាសា នឹងត្រូវទទួលរងនូវថ្លៃលុបចោលស្មើនឹង 50% នៃតម្លៃប៉ាន់ស្មាន intränsōl ឬសំណើនៃថ្លៃសេវាសរុបសម្រាប់សេវាកម្មភាសា ឬចំនួនដែលបានគណនាជាអត្រាគិតជាភាគរយនៃសេវាកម្មភាសា សេវាកម្មភាសាដែលបានបញ្ចប់ ឬកំពុងដំណើរការដោយ ìntränsōl មុនពេលការលុបចោល ទោះជាមួយណាធំជាង។

  • ការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ និងសំណើ

    ìntränsōl ការប៉ាន់ប្រមាណ សម្រង់សំណើ និងកាលវិភាគផលិតកម្មគឺផ្អែកលើការសន្មត់ថាប្រភពសម្ភារៈគឺនៅក្នុងទម្រង់ចុងក្រោយ និងពេញលេញនៅពេលពិនិត្យដោយ ìntränsōl ដើម្បីផ្តល់ឱ្យអតិថិជននូវការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ ឬសំណើ ហើយអតិថិជននោះនឹងផ្តល់នូវសម្ភារៈប្រភពដែលមិនផ្លាស់ប្តូរ និងមិនផ្លាស់ប្តូរដូចគ្នាទៅនឹងភាសា។ ថ្លៃសេវាជាក់ស្តែង ដែលត្រូវបានសន្មតថាត្រូវបានទទួលយកដោយអតិថិជន លុះត្រាតែការផ្តល់ជាក់លាក់ចំពោះការផ្ទុយត្រូវបានធ្វើឡើងជាមុនជាលាយលក្ខណ៍អក្សរដោយអតិថិជន អាចប្រែប្រួលពី ìntränsōl ការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ ឬសំណើដែលជាលទ្ធផលនៃតម្រូវការពិសេសណាមួយទាក់ទងនឹងភាសា ពេលវេលាដឹកជញ្ជូន គោលបំណងនៃសេវាកម្មភាសា សំណើវិញ្ញាបនបត្រ ការផ្លាស់ប្តូរទស្សនៈរបស់អតិថិជន ការចាត់តាំងឡើងវិញ ការផ្លាស់ប្តូរប្រភពដើម។ ឯកសារ ការបញ្ជាក់ផ្សេងទៀត ឬសំណើសម្រាប់សេវាកម្មបន្ថែម ដែលមិនត្រូវបានរួមបញ្ចូលក្នុង ìntränsōl ការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ ឬសំណើដើម។

  • ការអនុវត្ត និងការអនុម័ត

    រាល់សំណួរ ឬមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងសេវាកម្មភាសាណាមួយដែលផ្តល់ ឬអនុវត្តដោយ ìntränsōl នឹងត្រូវបញ្ជូនដោយអតិថិជនទៅ ìntränsōl ក្នុងរយៈពេលដប់ (10) ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការបន្ទាប់ពីការចែកចាយ ឬការអនុវត្តសេវាកម្មភាសាទាំងអស់ដោយ intränsōl ដល់អតិថិជន។ ìntränsōlមិនមានកាតព្វកិច្ចកែតម្រូវកំហុស ការខកខាន ការពន្យារពេល ឬបញ្ហាផ្សេងទៀតទាក់ទងនឹងសេវាកម្មភាសាដែលមិនត្រូវបានទាក់ទងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរទៅកាន់ ìntränsōl ដោយអតិថិជនក្នុងអំឡុងពេលដែលបានយោងខាងលើ។ កាតព្វកិច្ចតែមួយគត់របស់ ìntränsōl ក្នុងករណីមានកំហុស ការខកខាន ការពន្យាពេល ឬបញ្ហាផ្សេងទៀតទាក់ទងនឹងសេវាកម្មភាសាដែល ìntränsōl ត្រូវបានជូនដំណឹងទាន់ពេលវេលាដោយអតិថិជន នឹងត្រូវពិនិត្យមើលឡើងវិញនូវសេវាកម្មភាសាដែលអាចផ្តល់ឱ្យបានក្នុងរយៈពេលដែលព្រមព្រៀងគ្នាដោយមិនគិតថ្លៃបន្ថែមដល់អតិថិជន និងធ្វើការកែតម្រូវដែលមិនមែនជាលទ្ធផលនៃប្រភពដើម ការចាត់តាំងដូចដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុង ìntränsōl ការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ ឬសំណើ។ សេវាកម្មភាសាទាំងអស់ត្រូវចាត់ទុកថាបានយល់ព្រម និងទទួលយកដោយអតិថិជននៅចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេលយោងខាងលើ ប្រសិនបើ intränsōl មិនត្រូវបានជូនដំណឹងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរដោយអតិថិជនអំពីកំហុស ការខកខាន ការពន្យារពេល ឬបញ្ហាផ្សេងទៀតទាក់ទងនឹងការបកប្រែដើម ឬកែតម្រូវក្នុងរយៈពេលដែលបានយោងខាងលើ។ ទាក់ទងទៅនឹងការបកស្រាយ ការណែនាំ ការបញ្ចេញសំឡេង ការបង្វឹក ការប្រឹក្សា ឬសេវាកម្មបណ្តុះបណ្តាល ìntränsōl មិនត្រូវមានកាតព្វកិច្ចក្នុងការដោះស្រាយសំណួរ ឬមតិយោបល់ណាមួយទាក់ទងនឹងកំហុស ការខកខាន ការពន្យារពេល ការខកខានក្នុងការអនុវត្ត ឬលេចឡើង ឬបញ្ហាផ្សេងទៀតទាក់ទងនឹងសេវាកម្មបែបនេះដែលមិនត្រូវបានទាក់ទងទៅ ìntränsōl ដោយអតិថិជនជាលាយលក្ខណ៍អក្សរក្នុងរយៈពេលម្ភៃម៉ោង (ម្ភៃបួនម៉ោង) នៃការអនុវត្ត។ ការផ្តល់សំឡេង ការបង្វឹក ការប្រឹក្សា ឬសេវាកម្មបណ្តុះបណ្តាល។ កាតព្វកិច្ចតែមួយគត់របស់ ìntränsōl ក្នុងករណីមានកំហុស ការខកខាន ការពន្យាពេល ការខកខានក្នុងការអនុវត្ត ឬការបង្ហាញខ្លួន ឬបញ្ហាផ្សេងទៀតទាក់ទងនឹងការបកស្រាយ ការណែនាំ ការបញ្ចេញសំឡេង ការបង្វឹក ការប្រឹក្សា ឬការបណ្តុះបណ្តាល ដែល ìntränsōl ត្រូវបានជូនដំណឹងទាន់ពេលវេលាជាលាយលក្ខណ៍អក្សរដោយអតិថិជន នឹងត្រូវផ្តល់សេវាជំនួសដោយមិនគិតថ្លៃលើការចាត់តាំងរបស់ Quottít ដើម។ ឬសំណើ នៅកាលបរិច្ឆេទដែលអាចព្រមព្រៀងគ្នាបាន។ កាតព្វកិច្ចរបស់ ìntränsōl ក្នុងការផ្តល់សេវាជំនួសដោយមិនគិតថ្លៃ នឹងត្រូវធ្វើឡើងដោយការទូទាត់របស់អតិថិជនពេញលេញ ទាំងការបកស្រាយដំបូង ការណែនាំ ការបញ្ចេញសំឡេង ការបង្វឹក ការប្រឹក្សា ឬការបណ្តុះបណ្តាល និងការធ្វើដំណើរ កន្លែងស្នាក់នៅ និងការចំណាយពាក់ព័ន្ធដែលត្រូវយល់ព្រម និងទទួលយកនៅចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេលយោងខាងលើ។ ការបកស្រាយ ការណែនាំ ការបញ្ចេញសំឡេង ការបង្វឹក ការប្រឹក្សា ឬសេវាកម្មបណ្តុះបណ្តាលត្រូវចាត់ទុកថាបានយល់ព្រម និងទទួលយកនៅចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេលយោងខាងលើ ប្រសិនបើ intränsōl មិនត្រូវបានជូនដំណឹងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរដោយអតិថិជនអំពីកំហុស ការខកខាន ការពន្យាពេល ការខកខានក្នុងការអនុវត្ត ឬបង្ហាញ ឬបញ្ហាផ្សេងទៀតទាក់ទងនឹងការបកស្រាយ ការណែនាំ ការផ្តល់យោបល់ ការផ្តល់យោបល់ ឬការបង្វឹករយៈពេលខាងលើ។

  • កាតព្វកិច្ចអតិថិជន

    អតិថិជនត្រូវផ្តល់ ìntränsōl នូវជំនួយទាំងអស់ដែលតម្រូវដោយ ìntränsōl ដើម្បីអនុវត្តសេវាកម្មភាសាស្របតាមស្តង់ដារដែលជាទម្លាប់ក្នុងការបកប្រែ ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម ការបកស្រាយ និងឧស្សាហកម្មវាយអក្សរពហុភាសា។ ទាក់ទងនឹងសេវាកម្មបកប្រែ ìntränsōl ជំនួយនេះត្រូវរួមបញ្ចូលការផ្តល់ ìntränsōl របស់អតិថិជន មុនពេល និងអំឡុងពេលដំណើរការដោយ ìntränsōl នៃសេវាកម្មបកប្រែ (ក) សម្ភារៈប្រភពច្បាស់លាស់ និងច្បាស់លាស់ (ខ) ការត្រួតពិនិត្យ និងការណែនាំជាប្រចាំ និងភ្លាមៗទាក់ទងនឹងការបកប្រែភាសា ìntränsōl នៃឧស្សាហកម្មជាភាសាកំណើតរបស់អតិថិជននីមួយៗ។ ការចូលប្រើការប្រឹក្សាចំពោះអ្នកនិយាយដើមនៃភាសាប្រភពដែលយល់ពីឯកសារដើមដែលត្រូវបកប្រែ (ឃ) សទ្ទានុក្រម វចនានុក្រម និងឯកសារជំនួយដែលពាក់ព័ន្ធនៅក្នុងភាសាប្រភព និងភាសាគោលដៅ ដែលមានពាក្យដែលបង្ហាញក្នុងឯកសារដើម ហើយដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីចំណូលចិត្តរបស់អតិថិជនទាក់ទងនឹងភាសាសាជីវកម្ម និងវាក្យស័ព្ទជាក់លាក់ក្នុងឧស្សាហកម្ម (ង) គោលការណ៍ណែនាំជាលាយលក្ខណ៍អក្សរទាក់ទងនឹងពេលវេលា និងចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់អតិថិជន។ សម្រាប់ ìntränsōl ដើម្បីកែប្រែការបកប្រែដែលអាចចែកចាយបានតាមការណែនាំដែលផ្តល់ដោយអតិថិជន និង/ឬ អ្នកអាន/អ្នកត្រួតពិនិត្យនិយាយដើមកំណើតដែលចុះកិច្ចសន្យាដោយអតិថិជន។ ទាក់ទងនឹងការបកស្រាយ ការណែនាំ និង/ឬសេវាកម្មបណ្តុះបណ្តាលរបស់ ìntränsōl ជំនួយនេះត្រូវរួមបញ្ចូលការផ្តល់ intränsōl របស់អតិថិជន មុនពេលដំណើរការសេវាកម្មដោយ ìntränsōl, (i) សទ្ទានុក្រមពាក្យ និងសម្ភារៈគាំទ្រដែលពាក់ព័ន្ធនៅក្នុងភាសាប្រភព និងភាសាគោលដៅ ដែលមានវាចាសាជីវកម្ម និងការបកស្រាយ សំឡេង ដែលទំនងជាប្រើក្នុងឧស្សាហកម្ម ការបង្វឹក ការប្រឹក្សាយោបល់ ឬការចូលរួមក្នុងសេវាកម្មបណ្តុះបណ្តាល និង (ii) ការទទួលបានប្រឹក្សាដល់បុគ្គលិក ឬតំណាងរបស់អតិថិជន ដែលយល់ពីចេតនា និងវិសាលភាពនៃការចូលរួមដែលបានគ្រោងទុក។

  • ការលុបចោលសម្រាប់ការបកស្រាយ ទេពកោសល្យសំឡេង ឬការប្រឹក្សាភាសា

    ការលុបចោលដោយអតិថិជនគឺជាកម្មវត្ថុនៃថ្លៃលុបចោល ដោយផ្អែកលើកាលវិភាគខាងក្រោម នៅពេលដែល ìntränsōl Quote ឬការប៉ាន់ស្មានត្រូវបានទទួលយកដោយអតិថិជន៖ សម្រាប់ការលុបចោលដែលបានធ្វើឡើងជាមួយនឹងច្រើនជាងដប់ (10) ថ្ងៃប្រតិទិនមុនព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានកំណត់ មានតម្លៃលុបចោលដើម្បីរ៉ាប់រងការចំណាយរដ្ឋបាលចំនួន 15% នៃចំនួនប៉ាន់ស្មានសរុប។ សម្រាប់ការលុបចោលដែលធ្វើឡើងដោយតិចជាងដប់ (10) ប៉ុន្តែច្រើនជាងប្រាំ (5) ថ្ងៃប្រតិទិនមុនពេលព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានគ្រោងទុក ថ្លៃលុបចោល (មិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃចុងសប្តាហ៍) គឺ 50% នៃចំនួនប៉ាន់ស្មានសរុប។ សម្រាប់ការលុបចោលដែលធ្វើឡើងដោយតិចជាងប្រាំ (5) ថ្ងៃនៃថ្ងៃប្រតិទិនមុនព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានគ្រោងទុក ថ្លៃលុបចោល (មិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃចុងសប្តាហ៍) គឺ 100% នៃការប៉ាន់ស្មានសរុប។ ការលុបចោលត្រូវតែធ្វើឡើងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ និងផ្ញើតាមអ៊ីមែល (សូមមើលព័ត៌មានខាងលើ)។ ការលុបចោលបន្ទាប់ពីម៉ោងធ្វើការ នៅថ្ងៃបុណ្យជាតិ ឬចុងសប្តាហ៍ (ថ្ងៃសៅរ៍ ឬថ្ងៃអាទិត្យ) នឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាបានទទួលនៅម៉ោង 9:00 ព្រឹក CST នៅថ្ងៃធ្វើការបន្ទាប់។ ម៉ោងធ្វើការធម្មតារបស់យើងគឺចាប់ពីម៉ោង 9:00 ព្រឹកដល់ 5:00 ល្ងាច ម៉ោងស្តង់ដារកណ្តាលពីថ្ងៃច័ន្ទដល់ថ្ងៃសុក្រ។

  • គោលការណ៍បង់ប្រាក់ និងលុបចោលសម្រាប់ម៉ោងស្ទូឌីយ៉ូ ឬស្ទូឌីយ៉ូ ជួលម៉ោងវិស្វករ

    ដោយសារតែយើងត្រូវការកក់ទុកពេលវេលាស្ទូឌីយោ និងធនធានវិស្វកម្ម យើងតម្រូវឱ្យបង់ប្រាក់ជាមុនពេញដោយ VISA, MasterCard ឬ PayPal យ៉ាងតិចប្រាំ (5) ថ្ងៃធ្វើការ (ថ្ងៃចន្ទ ដល់ថ្ងៃសុក្រ ដោយមិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ (ថ្ងៃសៅរ៍ និងថ្ងៃអាទិត្យ) និងថ្ងៃឈប់សម្រាកជាតិ) មុនពេលម៉ោងស្ទូឌីយោ ឬវិស្វករស្ទូឌីយោ។ ប្រសិនបើបង់ប្រាក់តាមមូលប្បទានប័ត្រ មូលប្បទានប័ត្រត្រូវទទួលបានយ៉ាងតិចប្រាំបី (8) ថ្ងៃធ្វើការ (ថ្ងៃចន្ទ ដល់ថ្ងៃសុក្រ ដោយមិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ (ថ្ងៃសៅរ៍ និងថ្ងៃអាទិត្យ) និងថ្ងៃបុណ្យជាតិ) មុនពេលព្រឹត្តិការណ៍ និងត្រូវទូទាត់នៅពេលដាក់ប្រាក់យ៉ាងតិចប្រាំ (5) ថ្ងៃធ្វើការ (ថ្ងៃចន្ទ ដល់ថ្ងៃសុក្រ ដោយមិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ (ថ្ងៃសៅរ៍ និងថ្ងៃអាទិត្យ) និងថ្ងៃឈប់សម្រាកជាតិ) មុនពេលព្រឹត្តិការណ៍។ ប្រសិនបើការទូទាត់មិនត្រូវបានទទួលនៅពេលចាំបាច់នោះ ìntränsōlប៉ាន់ស្មាន ឬសំណើសម្រាប់សេវាកម្មនឹងទុកជាមោឃៈ ហើយ ìntränsōl នឹងមិនមានកាតព្វកិច្ចក្នុងការផ្តល់ជូនអតិថិជននូវឧបករណ៍ជួល ម៉ោងស្ទូឌីយោ ឬម៉ោងវិស្វករស្ទូឌីយោឡើយ។ ប្រសិនបើអាច អតិថិជនក៏ត្រូវបង់ប្រាក់ជាមុនផងដែរ នៅពេលបញ្ជាទិញរាល់ថ្លៃដឹកជញ្ជូន និងការដឹកជញ្ជូន និងគយ ពន្ធដារ ឬថ្លៃដឹកជញ្ជូនដែលអាចអនុវត្តបាន។ ការលុបចោលជាលាយលក្ខណ៍អក្សរយ៉ាងហោចណាស់ប្រាំមួយ (6) ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការ (ថ្ងៃច័ន្ទ ដល់ថ្ងៃសុក្រ ដោយមិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ (ថ្ងៃសៅរ៍ និងថ្ងៃអាទិត្យ) និងថ្ងៃបុណ្យជាតិ) លើការបញ្ជាទិញក្នុងស្រុកនៅក្នុងរដ្ឋចំនួន 48 ដែលជាប់គ្នានឹងទទួលបានការបង្វិលសងពេញលេញ លើកលែងតែការដំឡើងអប្បបរមា និងថ្លៃសំរបសំរួលគម្រោងចំនួន 150 ដុល្លារក្នុងមួយម៉ោង ឬសម្រាប់ពេលវេលាជាក់ស្តែងដែលបានចំណាយសម្រាប់សំរបសំរួល។ 15 ដុល្លារក្នុងមួយម៉ោង។ សម្រាប់ការបញ្ជាទិញនៅក្រៅរដ្ឋ 48 ទាប ពេលវេលានៃការលុបចោលគឺទ្វេដងនៃការបញ្ជាទិញក្នុងស្រុក។ ចំពោះការលុបចោលទាំងអស់ដែលធ្វើឡើងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរតិចជាងប្រាំមួយ (6) ថ្ងៃធ្វើការ ប៉ុន្តែលើសពី 4 (4) ថ្ងៃធ្វើការ (ថ្ងៃចន្ទ ដល់ថ្ងៃសុក្រ ដោយមិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ (ថ្ងៃសៅរ៍ និងថ្ងៃអាទិត្យ) និងថ្ងៃបុណ្យជាតិ) លើការបញ្ជាទិញក្នុងស្រុកនៅក្នុងរដ្ឋ 48 ជាប់គ្នាទាប ឬទ្វេដងសម្រាប់ការបញ្ជាទិញនៅក្រៅរដ្ឋ 48 ជាប់គ្នាទាប នឹងត្រូវសងវិញអតិបរមា 50%។ សម្រាប់ការលុបចោលណាមួយដែលធ្វើឡើងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរតិចជាងបួន (4) ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការ (ថ្ងៃចន្ទ ដល់ថ្ងៃសុក្រ ដោយមិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ (ថ្ងៃសៅរ៍ និងថ្ងៃអាទិត្យ) និងថ្ងៃបុណ្យជាតិ) លើការបញ្ជាទិញក្នុងស្រុកនៅក្នុងរដ្ឋ 48 ជាប់គ្នាទាប ឬទ្វេដងសម្រាប់ការបញ្ជាទិញនៅក្រៅរដ្ឋ 48 ជាប់គ្នាទាប នឹងមិនមានការសងប្រាក់វិញទេ ហើយការដាក់ប្រាក់នឹងត្រូវរឹបអូសទាំងស្រុង។ ការលុបចោលពាក្យសំដីតាមទូរស័ព្ទនៅក្នុងការសន្ទនា ឬសារជាសំឡេងប្រហែលជាមិនត្រូវបានទទួល និងមិនមែនជាការលុបចោលដែលបានចែកចាយត្រឹមត្រូវនោះទេ។ ការលុបចោលទាំងអស់ត្រូវតែសរសេរជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាមួយនឹងភស្តុតាងនៃការដឹកជញ្ជូន/បង្កាន់ដៃដែលត្រូវបានបោះត្រាពេលវេលា/កាលបរិច្ឆេទ ដូចជាអ៊ីមែល ឬទូរសារ។

  • ការលុបចោលសម្រាប់សេវាកម្មផ្សេងទៀតទាំងអស់។

    ការលុបចោលសម្រាប់សេវាកម្មផ្សេងទៀតទាំងអស់បន្ទាប់ពីការចាប់ផ្តើមគម្រោងគឺត្រូវគិតថ្លៃលុបចោលអប្បបរមាចំនួន 50% នៃការគិតថ្លៃប៉ាន់ស្មានសរុបដូចមានចែងនៅលើ intränsōl Quote ឬការប៉ាន់ស្មានបូកនឹងការគិតថ្លៃសម្រាប់ការងារជាក់ស្តែងរហូតដល់ការលុបចោលដោយផ្អែកលើសមាមាត្រ។ ប្រសិនបើការងារដែលបានអនុវត្តគឺធំជាង 75% នៃវិសាលភាពទាំងមូលនៃគម្រោងនៅពេលនៃការលុបចោល នោះចំនួនទឹកប្រាក់ពេញលេញនៃ intränsōl Quote ឬការប៉ាន់ស្មាននឹងត្រូវបានអនុវត្ត។ ការលុបចោលត្រូវតែធ្វើឡើងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ និងផ្ញើតាមអ៊ីមែល (សូមមើលព័ត៌មានខាងលើ)។ ការលុបចោលបន្ទាប់ពីម៉ោងធ្វើការ នៅថ្ងៃបុណ្យជាតិ ឬចុងសប្តាហ៍ (ថ្ងៃសៅរ៍ ឬថ្ងៃអាទិត្យ) នឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាបានទទួលនៅម៉ោង 9:00 ព្រឹក CST នៅថ្ងៃធ្វើការបន្ទាប់។ ម៉ោងធ្វើការធម្មតារបស់យើងគឺចាប់ពីម៉ោង 9:00 ព្រឹកដល់ 5:00 ល្ងាច ម៉ោងស្តង់ដារកណ្តាលពីថ្ងៃច័ន្ទដល់ថ្ងៃសុក្រ។

  • កាលៈទេសៈពិសេស

    អតិថិជនត្រូវទទួលខុសត្រូវទាំងស្រុង ទំនួលខុសត្រូវ និងហានិភ័យនៃកំហុស ការខកខាន ការពន្យារពេល ការខកខានក្នុងការអនុវត្ត ឬបញ្ហាផ្សេងទៀតទាក់ទងនឹងសេវាកម្មភាសាដែលអតិថិជនបានស្នើដោយ "មូលដ្ឋានប្រញាប់ប្រញាល់"។ "មូលដ្ឋានប្រញាប់ប្រញាល់" ត្រូវកំណត់ដោយសំណើផ្ទាល់មាត់ ឬជាលាយលក្ខណ៍អក្សររបស់អតិថិជន តម្រូវការ ឬការទាមទារឱ្យមានសេវាកម្មភាសាដែលផ្តល់ ឬអនុវត្តដោយ ìntränsōl មុនកាលវិភាគ ឬកាលបរិច្ឆេទចែកចាយ ដូចដែលមានចែងក្នុង ìntränsōl ការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ ឬសំណើសម្រាប់សេវាភាសាដែលត្រូវគ្នា ឬនៅពេលដែលពាក្យ "ប្រញាប់" ប្រើក្នុង "Rush" ឬ "Rush" ណាមួយ ការប៉ាន់ស្មាន សម្រង់ ឬសំណើ។ ទាក់ទងទៅនឹងសំណើបែបនេះ ìntränsōl មិនត្រូវមានកាតព្វកិច្ចផ្តល់សេវាជួសជុល កែតម្រូវ ឬជំនួសនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលអតិថិជនមិនពេញចិត្តចំពោះសេវាកម្មភាសាដែលបង្ហាញដោយ ìntränsōl ឡើយ។ អតិថិជនត្រូវមានកាតព្វកិច្ចបង់ប្រាក់ពេញលេញសម្រាប់សេវាកម្មភាសាដែលបានស្នើសុំជា "មូលដ្ឋានប្រញាប់ប្រញាល់" ដោយមិនគិតពីថាតើអតិថិជនស្នើសុំការដោះស្រាយ ការកែតម្រូវ ឬការជំនួសសេវាកម្មទាក់ទងនឹងវានោះទេ។ ដោយគោរពទាំងស្រុងចំពោះសំណើសម្រាប់សេវាភាសាដែលបានអនុវត្តនៅលើ "មូលដ្ឋានប្រញាប់ប្រញាល់" ឬពាក់ព័ន្ធនឹងភាសាសាមញ្ញតិច ìntränsōlអាចជ្រើសរើសដើម្បីបញ្ចប់កិច្ចព្រមព្រៀងនេះដោយហេតុផលណាមួយ ឬគ្រប់ពេលវេលាមុនពេលបញ្ចប់សេវាកម្មភាសាដែលបានស្នើសុំ តាមការជូនដំណឹងដល់អតិថិជន ដោយមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះ ìntränsōl ។ ការបញ្ចប់នៅក្រោមបទប្បញ្ញត្តិនេះមិនត្រូវចាត់ទុកថាជាការបំពានលើកិច្ចព្រមព្រៀងនោះទេ។

  • សេចក្តីជូនដំណឹង

    ការជូនដំណឹងទាំងអស់ដែលបានធ្វើឡើងដោយយោងទៅលើកិច្ចព្រមព្រៀងនេះនឹងត្រូវចាត់ទុកថាគ្រប់គ្រាន់ប្រសិនបើ៖ (ក) ប្រគល់ដោយដៃ (ខ) ប្រគល់ដោយសេវានាំសំបុត្រពេញមួយយប់ (24 ម៉ោង) (គ) ប្រគល់ដោយសេវានាំសំបុត្រដោយផ្ទាល់ (1-3 ម៉ោង) (ឃ) បញ្ជូនតាមសំបុត្ររបស់សហរដ្ឋអាមេរិក ចុះឈ្មោះ ឬបញ្ជាក់ បង្កាន់ដៃត្រឡប់មកវិញដែលបានស្នើសុំ ប្រៃសណីយ៍បង់ប្រាក់ជាមុន។ ឬ (e) បញ្ជូនដោយផ្ទាល់រវាង ìntränsōl និងអតិថិជនតាមរយៈម៉ាស៊ីនទូរសារ ឬអេឡិចត្រូនិកតាមរយៈអ៊ីមែល។ សេចក្តីជូនដំណឹងត្រូវចាត់ទុកថាបានទទួលនៅថ្ងៃប្រគល់ជូនផ្ទាល់ខ្លួន កាលបរិច្ឆេទនៃការទទួលពិតប្រាកដដូចដែលបានបង្ហាញនៅលើសេចក្តីជូនដំណឹងអំពីការដឹកជញ្ជូន ឬបង្កាន់ដៃត្រឡប់មកវិញ (ឬកាលបរិច្ឆេទទទួលត្រូវបានបដិសេធ) ឬកាលបរិច្ឆេទដែលបង្ហាញដោយរបាយការណ៍បញ្ជាក់ការបញ្ជូនតាមទូរសារ ឬតាមកាលបរិច្ឆេទបញ្ជូនតាមអ៊ីមែល។

  • ព័ត៌មានសម្ងាត់

    ភាគីទាំងពីរត្រូវចាត់ទុកជាការសម្ងាត់ និងចាត់វិធានការប្រុងប្រយ័ត្នសមស្របទាំងអស់ ដើម្បីការពារការលាតត្រដាងដោយគ្មានការអនុញ្ញាត ឬការប្រើប្រាស់សម្ភារៈ និងព័ត៌មានទាំងអស់ដែលមានកម្មសិទ្ធិទៅឱ្យភាគីម្ខាងទៀត ដែលភាគីមិនមែនកម្មសិទ្ធិអាចទទួលបាន ឬចំណេះដឹង ឬកម្មសិទ្ធិទាក់ទងនឹងសេវាកម្មភាសា។

  • បង្ខំ

    intransol នឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការពន្យារពេល ឬការខកខានក្នុងការអនុវត្តដោយសារមូលហេតុដែលហួសពីការគ្រប់គ្រងរបស់ខ្លួន រួមទាំង ប៉ុន្តែមិនកំណត់ចំពោះទង្វើរបស់ព្រះ សកម្មភាព ឬការខកខានរបស់អតិថិជន សកម្មភាពរបស់អាជ្ញាធរស៊ីវិល ឬយោធា កូដកម្ម ឬការរំខានការងារផ្សេងទៀត តម្រូវការនៃច្បាប់ ឬបុព្វហេតុស្រដៀងគ្នា ជំងឺ ការស្លាប់ ឬជំងឺខ្សោយ ការបញ្ជូនសំបុត្រ ការពន្យាពេលសេវាសំបុត្រ ឬការដឹកជញ្ជូន ការបរាជ័យផ្នែកមេកានិច ឬការមិនកំណត់ពេលវេលា។ អ្នកម៉ៅការអតិថិជន។

  • ការមិនទាមទាររបស់បុគ្គលិក

    ទាំងអតិថិជន ឬសាខាណាមួយរបស់ខ្លួន មិនត្រូវជំរុញ ឬព្យាយាមជំរុញបុគ្គលិក ភ្នាក់ងារ ភ្នាក់ងារអ្នកម៉ៅការឯករាជ្យ អ្នកតំណាង អតិថិជនផ្សេងទៀត ឬសាខាផ្សេងទៀត ដើម្បីបញ្ឈប់ការធ្វើការឱ្យ ឬជាមួយ ìntränsōl ឬកាត់បន្ថយសមត្ថភាពរបស់ពួកគេជាមួយ ìntränsōl តាមមធ្យោបាយណាមួយ ដើម្បីធ្វើការឱ្យ ឬជាមួយអ្នកតំណាងរបស់អតិថិជន ឬភ្នាក់ងារណាមួយក្នុងអំឡុងពេលកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ សម្រាប់រយៈពេលប្រាំ (5) ឆ្នាំបន្ទាប់មកដោយគ្មានការយល់ព្រមជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាមុន មានការយល់ព្រមពីមន្ត្រីប្រតិបត្តិ ìntränsōl និងដោយគ្មានការផ្តល់ជូនជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាផ្លូវការដោយអតិថិជន និងការទទួលយកជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាផ្លូវការនូវការផ្តល់ជូនរបស់អតិថិជនដោយ ìntränsōl នៃការសងសឹកចំពោះ ìntränsōl ដែលត្រូវកំណត់តាមករណីនីមួយៗនៃការបាត់បង់ ប៉ុន្តែមិនមានកំណត់លើការជំនួស កត្តាល្អ ការចំណាយ ការបណ្តុះបណ្តាល ការវិនិយោគលើជំនាញ និងចំណេះដឹង និងការរំខានសក្តានុពលនៃសកម្មភាពអាជីវកម្ម ìntränsōl។

  • ដែនកំណត់នៃការទទួលខុសត្រូវ

    ìntränsōlត្រូវប្រើការខិតខំប្រឹងប្រែងឱ្យអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីអនុវត្តស្តង់ដារនៃការថែទាំដែលជាទម្លាប់ក្នុងការបកប្រែ ការបកស្រាយ និងឧស្សាហកម្មវាយអក្សរច្រើនភាសាក្នុងការអនុវត្តសេវាកម្មភាសាទាំងអស់។ ìntränsōl បដិសេធយ៉ាងច្បាស់លាស់ចំពោះតំណាង ឬការធានាផ្សេងទៀតទាំងអស់ដែលគោរពសេវាកម្មដែលបង្ហាញនៅក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ រួមទាំងការធានាដោយគ្មានកំណត់ ការបង្ហាញ ឬបង្កប់ន័យនៃភាពអាចធ្វើជំនួញ ឬអ្នកជួលសម្រាប់គោលបំណងជាក់លាក់ណាមួយ។ ìntränsōl នឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការទាមទារ ការខូចខាត ឬការចំណាយគ្រប់ប្រភេទ មិនថាធ្វើឡើង ឬរងទុក្ខដោយអតិថិជន ឬភាគីទីបីណាមួយឡើយ លុះត្រាតែការទាមទារ ការខូចខាត ឬការចំណាយទាំងនោះត្រូវបានបង្កឡើងដោយផ្ទាល់ដោយការធ្វេសប្រហែស ឬការប្រព្រឹត្តខុសដោយចេតនាដោយ ìntränsōl។ ìntränsōl នឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះអតិថិជន ឬភាគីទីបីណាមួយឡើយ ចំពោះការខូចខាតពិសេស ចៃដន្យ គំរូ ដោយផ្ទាល់ ការដាក់ទណ្ឌកម្ម ឬជាលទ្ធផល ការខូចខាត ការចំណាយ ឬការបាត់បង់គ្រប់ប្រភេទ ទោះបីជាមានពេលខ្លះក៏ដោយ រួមទាំងដោយគ្មានកំណត់ ការខូចខាត ការបាត់បង់ ឬសកម្មភាពកែតម្រូវ ដោយសារកំហុស ការខកខានក្នុងការអនុវត្ត ឬការយឺតយ៉ាវ។ អតិថិជន និង ìntränsōl យល់ស្របថា ក្នុងករណីដែល ìntränsōl បំពានកាតព្វកិច្ចរបស់ខ្លួនក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះក្នុងលក្ខណៈជាសម្ភារៈ ឬការទទួលខុសត្រូវណាមួយត្រូវបានដាក់លើ ìntränsōl ដែលកើតឡើងពី ឬទាក់ទងនឹងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ និង/ឬសេវាកម្មភាសា វានឹងមិនអាចអនុវត្តបាន ឬពិបាកដោះស្រាយការខូចខាតជាក់ស្តែង។ អតិថិជន និង ìntränsōl យល់ស្របថា ចំនួនទឹកប្រាក់សរុបដែលត្រូវបង់ដោយ ìntränsōl ដោយហេតុផលនោះ និងមធ្យោបាយដោះស្រាយតែមួយគត់ដែលបានផ្តល់ មិនត្រូវលើសពីចំនួនទឹកប្រាក់ដែលបានបង់ពីមុនដោយអតិថិជនសម្រាប់ការបង្កើនសេវាកម្មភាសាជាក់លាក់ដែលមានបញ្ហានោះទេ។ ក្នុងករណីដែលអតិថិជនមានបំណងចង់ ìntränsōl ទទួលខុសត្រូវមានកម្រិតធំជាងនេះ អតិថិជនអាចទទួលបានពី intränsōl ដែនកំណត់ខ្ពស់ជាងនេះដោយបង់ប្រាក់បន្ថែមទៅ intränsōl ហើយអ្នកជិះត្រូវភ្ជាប់មកទីនេះដើម្បីកំណត់ដែនកំណត់ និងចំនួនបន្ថែមដែលខ្ពស់ជាងនេះ ប៉ុន្តែកាតព្វកិច្ចបន្ថែមនេះមិនត្រូវបកស្រាយក្នុងន័យថាជាការកាន់កាប់ឡើយ។ ìntränsōlត្រូវចាត់ទុកថាជាអ្នកចុះកិច្ចសន្យាឯករាជ្យទាក់ទងនឹងអតិថិជនក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ ìntränsōl មិនត្រូវមានកិច្ចសន្យា ឬកាតព្វកិច្ចផ្សេងទៀតចំពោះភាគីទីបីណាមួយដែលកើតចេញពី ឬទាក់ទងនឹងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះទេ។ លើកលែងតែមានការផ្តល់ជូនយ៉ាងច្បាស់លាស់ទៅនឹងការផ្ទុយនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ ìntränsōlនឹងមិនមានកាតព្វកិច្ចបង់ប្រាក់សម្រាប់សេវាជួសជុល កែតម្រូវ ឬជំនួសសេវាកម្មភាសាដែលធ្វើឡើងដោយ ឬសម្រាប់អតិថិជន ឬភាគីទីបីណាមួយឡើយ។

  • សំណង

    អតិថិជនត្រូវការពារ ការពារ ទូទាត់សំណង និងរក្សាទុកមិនបង្កគ្រោះថ្នាក់ពីការបាត់បង់ ការចំណាយ ការចំណាយណាមួយ និងទាំងអស់ (រួមទាំងថ្លៃមេធាវី) ទំនួលខុសត្រូវ ឬការខូចខាតដោយគិតពីគ្រប់រូបភាព ឬគ្រប់ការទាមទារ ការទាមទារ សកម្មភាព និងដំណើរការដែលអាចត្រូវបានបង្កើតឡើងទាក់ទងនឹងសម្ភារៈប្រភព ឬសេវាកម្មភាសាប្រឆាំងនឹង ìnträns ដោយគ្មានដែនកំណត់ រួមទាំងការទាមទារ។ ការបរិហារកេរ្តិ៍ ការប្រមាថ ការលួចចម្លង ការរំលោភលើសិទ្ធិអ្នកនិពន្ធ ការរំលោភលើច្បាប់ ឬច្បាប់ទូទៅ ការរំលោភលើសិទ្ធិប៉ាតង់ ការរចនា ពាណិជ្ជសញ្ញា សញ្ញាសេវាកម្ម ភាពឯកជន ឬសិទ្ធិកម្មសិទ្ធិ ឬសិទ្ធិផ្ទាល់ខ្លួនរបស់បុគ្គល ឬអង្គការនៃប្រទេសណាមួយ។

  • ការបញ្ចប់

    ភាគីណាមួយអាចបញ្ចប់កិច្ចព្រមព្រៀងនេះដោយការជូនដំណឹងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ ប្រសិនបើភាគីម្ខាងទៀតមិនគោរពតាមលក្ខខណ្ឌណាមួយរបស់ខ្លួន ដែលការបរាជ័យមិនត្រូវបានព្យាបាលក្នុងរយៈពេលដប់ (10) ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការបន្ទាប់ពីការជូនដំណឹងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ ឬនៅពេលក្ស័យធន កិច្ចការដែលប្រមូលបានសម្រាប់ជាប្រយោជន៍ដល់ម្ចាស់បំណុល ការរំលាយ ឬការសងបំណុលរបស់ភាគីណាមួយ នៅពេលនោះផលបូកដែលផុតពីក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះនឹងត្រូវសងវិញភ្លាមៗ។

  • អាជ្ញាកណ្តាល

    ភាពចម្រូងចម្រាស ឬការទាមទារណាមួយដែលកើតចេញពី ឬទាក់ទងនឹងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ ឬការរំលោភលើកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ នឹងត្រូវដោះស្រាយដោយមជ្ឈត្តកម្មនៅក្នុងទីក្រុង រដ្ឋ ខេត្ត ឬប្រទេសនៃការិយាល័យ ìntränsōl ក្នុងតំបន់ ដែលបានគ្រប់គ្រងគណនីរបស់អតិថិជនដោយអនុលោមតាមវិធានមជ្ឈត្តកម្មពាណិជ្ជកម្មនៃសមាគមមជ្ឈត្តកម្មអាមេរិក និង/ឬជាមួយនឹងច្បាប់ និងបទប្បញ្ញត្តិនៃស្ថាប័នអាជ្ញាកណ្តាលក្នុងតំបន់នោះ។ បានគ្រប់គ្រងគណនីរបស់អតិថិជន។ នឹងមានអាជ្ញាកណ្តាលម្នាក់ដែលត្រូវអនុវត្តច្បាប់បច្ចុប្បន្ន។ អាជ្ញាកណ្តាលត្រូវជ្រើសរើសពីក្រុមមនុស្សដែលមានចំណេះដឹងក្នុងការបកប្រែភាសាបរទេស ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម ការវាយអក្សរច្រើនភាសា និងជួរនៃសេវាកម្មìntränsōl។ អាជ្ញាកណ្តាលមានសិទ្ធិពិគ្រោះជាមួយអ្នកជំនាញ និងអាជ្ញាធរមានសមត្ថកិច្ចដែលមានចំណេះដឹងក្នុងបញ្ហាដែលបានដាក់ជូនមជ្ឈត្តកម្ម ប៉ុន្តែការពិគ្រោះបែបនេះត្រូវធ្វើតែចំពោះមុខភាគីទាំងពីរដែលមានសិទ្ធិពេញលេញក្នុងផ្នែករបស់ពួកគេក្នុងការវិនិច្ឆ័យឆ្លង។ ភាគីដែលមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រង (តាមការកំណត់ដោយអាជ្ញាកណ្តាល ឬប្រសិនបើសមស្រប ដោយតុលាការនៃយុត្តាធិការមានសមត្ថកិច្ច) នឹងត្រូវសងវិញដោយភាគីម្ខាងទៀតសម្រាប់ការចំណាយលើអាជ្ញាកណ្តាល និងការចំណាយផ្សេងទៀតនៃការប្រមូល ឬការអនុវត្តកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ រួមទាំងថ្លៃចំណាយលើថ្លៃរដ្ឋបាល ថ្លៃសេវាផ្សេងទៀត និងការចំណាយផ្សេងៗ។

  • អ្នកជោគជ័យ

    កិច្ចព្រមព្រៀងនេះត្រូវចងភ្ជាប់ និងធានាចំពោះផលប្រយោជន៍របស់អ្នកស្នងតំណែង និងអ្នកតំណាងស្របច្បាប់នៃភាគីរៀងៗខ្លួននៅទីនេះ។ ភាគីទាំងពីរមិនត្រូវប្រគល់កិច្ចព្រមព្រៀងនេះដោយគ្មានការយល់ព្រមជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាមុនពីភាគីម្ខាងទៀតឡើយ លើកលែងតែមានចែងនៅទីនេះ។ អតិថិជនយល់ស្របជាពិសេសថា ìntränsōl នឹងមានសិទ្ធិអនុវត្តសេវាកម្មណាមួយ ឬទាំងអស់ដែលត្រូវផ្តល់ជូននៅពេលក្រោយ តាមរយៈមាតាបិតា ក្រុមហ៊ុនបុត្រសម្ព័ន្ធ ការបែងចែក អ្នកម៉ៅការឯករាជ្យ ឬសាខារបស់ ìntränsōl ។

  • លះបង់

    គ្មានការលើកលែងចំពោះការរំលោភលើបទប្បញ្ញត្តិណាមួយនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ នឹងក្លាយជាការលើកលែងចំពោះការរំលោភបំពានណាមួយពីមុន ការស្របគ្នា ឬជាបន្តបន្ទាប់នៃបទប្បញ្ញត្តិផ្សេងទៀតនៅទីនេះ។

  • ភាពធ្ងន់ធ្ងរ

    បទប្បញ្ញត្តិនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ អាចបំបែកបាន ហើយក្នុងករណីដែលបទប្បញ្ញត្តិមួយ ឬច្រើនត្រូវបានរកឃើញថាទុកជាមោឃៈ ឬមិនអាចអនុវត្តបាន បញ្ញត្តិ ឬបទប្បញ្ញត្តិទាំងនោះនឹងត្រូវកាត់ផ្តាច់ ហើយបទប្បញ្ញត្តិដែលនៅសល់នៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះនឹងត្រូវផ្តល់ជាធរមាន និងមានប្រសិទ្ធភាពពេញលេញ។

  • កិច្ចព្រមព្រៀងទាំងមូល

    កិច្ចព្រមព្រៀងនេះមានកិច្ចព្រមព្រៀងទាំងមូលរបស់ភាគីទាក់ទងនឹងប្រធានបទនៅទីនេះ និងជំនួសកិច្ចព្រមព្រៀងផ្ទាល់មាត់ និងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរពីមុនទាំងអស់ ការចរចា ការយោគយល់ ការប្តេជ្ញាចិត្ត និងការអនុវត្តរវាងភាគីទាក់ទងនឹងប្រធានបទនៅទីនេះ។ គ្មានការកែប្រែ ឬកែប្រែកិច្ចព្រមព្រៀងនេះឡើយ លើកលែងតែជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ និងចុះហត្ថលេខាដោយអ្នកតំណាងដែលមានការអនុញ្ញាតត្រឹមត្រូវនៃភាគីទាំងពីរ។ លក្ខខណ្ឌដែលមានចែងក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះត្រូវចាត់ទុកថាបានទទួលយកដោយអតិថិជនទាំងស្រុង និងដោយគ្មានការកក់ទុកតាមការស្នើសុំ ឬការអនុញ្ញាតពីអតិថិជនសម្រាប់ intränsōl ដើម្បីបន្តសេវាកម្មភាសា។ លក្ខខណ្ឌដែលមានចែងក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ នឹងត្រូវជំនួសជាពិសេសលើការផ្តល់ជូនផ្ទុយណាមួយដែលមានចែងក្នុងការបញ្ជាទិញសេវាកម្មណាមួយ ការបញ្ជាទិញ ឬសំណើសេវាកម្មភាសាដែលបានដាក់ជូនដោយអតិថិជនទៅ ìntränsōl មុន ស្របគ្នា ឬបន្តបន្ទាប់នៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ ក្បាលទាំងអស់គឺសម្រាប់គោលបំណងយោងតែប៉ុណ្ណោះ ហើយមិនត្រូវប្រើដើម្បីបកស្រាយ ឬបកស្រាយអត្ថន័យនៃបទប្បញ្ញត្តិណាមួយឡើយ។ ក្នុងករណីមានជម្លោះណាមួយរវាងលក្ខខណ្ឌនៃឯកសារនេះ និងការប៉ាន់ស្មានណាមួយ សម្រង់សំណើ ការផ្លាស់ប្តូរទម្រង់បញ្ជាទិញ និងសន្លឹកអត្រាការប្រាក់ដែលភ្ជាប់មកជាមួយនេះដោយ intränsōl លក្ខខណ្ឌដែលមានចែងក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងត្រូវគ្រប់គ្រង ដោយមិនគិតពីទីកន្លែងនៃការអនុវត្ត ដោយមិនផ្តល់ឥទ្ធិពលដល់គោលលទ្ធិនៃជម្លោះនៃច្បាប់ កិច្ចព្រមព្រៀងនេះនឹងត្រូវគ្រប់គ្រងដោយប្រទេសដែលមានច្បាប់ ឬបន្តនៅក្នុងរដ្ឋដែលមាន ការិយាល័យរាងកាយ និងកន្លែងដែលការងារសម្រាប់អតិថិជនត្រូវបានអនុវត្ត។

មានសំណួរ ឬត្រូវការព័ត៌មានបន្ថែម? ផ្ញើអ៊ីមែលមកយើងតាមរយៈ translate@intransol.com ហើយប្រាប់យើងពីរបៀបដែលយើងអាចជួយបាន។

Share by: